Archivo | Perífrasis verbales en español RSS feed for this section

Perífrasis verbales en español

10 mar

Perífrasis verbales en español


La perífrasis está constituida por un verbo conjugado y uno no conjugado.

  • La forma conjugada transmite información morfológica: persona, número, modo, tiempo, aspecto. Es el verbo auxiliar.
  • La forma no conjugada, no finita o verboidal da el significado del evento y organiza los complementos, los adjuntos y el sujeto.

En algunas lenguas, como el español, los verbos conjugados según tiempo (formas finitas) y verbos sin marcas de tiempo (formas no no personales del verbo, formas no finitas). Uno de los casos más claros es el orden de los pronombres clíticos con uno y otro tipo de verbos. Puede verse que con los verbos conjugados según tiempo (excepto el imperativo) el clítico debe ir delante del verbo mientras que con formas no fintas el clítico debe ir detrás del verbo.
a. Intentó volver a verme
b. Intentó volverme a ver
c. Me Intentó volver a ver
Estos ejemplos pueden explicarse si se asume que los verbos finitos o conjugados ocupan una posición sintáctica diferente de los verbos no finitos (infinitivo, gerundio, etc.). Los verbos finitos ocuparían una posición adyacente al núcleo del sintagma de tiempo (resultado del un movimiento sintáctico) en la que el clítico no podría ser postverbal (posición ocupada por los rasgos de “tiempo”), mientras que los verbos no finitos no habría desplazamiento y ocuparían la posición de núcleo del sintagma verbal.

[editar]Estructura simplificada


Son construcciones verbales que están compuestas por dos verbos, uno está conjugado y el otro en forma no personal. Tras unirse en un solo verbo modifican el aspecto y añaden matices al verbo en forma no personal de la perífrasis. El verbo conjugado suele carecer de información semántica al sufrir un proceso de gramaticalización.

Las posibles estructuras de los distintos tipos de perífrasis son:
Verbo conjugado + (nexo “que, de,por, …”: tan sólo en caso de que le siga un infinitivo) + verbo en infinitivo/en participio/en gerundio
Algunos ejemplos:
Perífrasis de infinitivo
  • Tener que / deber / + estudiar
  • Soler leer
Perífrasis de participio
  • llevar leído
Perífrasis de gerundio
  • permanecer corriendo

Verbos auxiliares

Aportan modificaciones de índole gramatical: tiempo, modo o aspecto. Carece de estructura argumental. No pueden ser modificados por adjuntos (* Ayer Juan debía salir hoy de viaje). No puede ser negado independientemente del verbo principal (* no vas a no cantar)
  • El único verbo plenamente auxiliar es soler.
  • Los verbos con usos auxiliares pueden perder su significado original o mantenerlo. Hay una diferencia gradual en la conservación del significado original. Esto depende de la gramaticalización del verbo, cuanto más gramaticalización, menos significado original mantendrá.
  • [Hay que salir]  {obligación}: este matiz está dado por toda la construcción. El significado de ‘hay’ en [hay que salir] difiere del de [hay pan]  {existencial}
  • [Terminó por entrar]. Hay un resabio de la idea de {finitud} del verbo ‘terminar’ como en [terminó por trabajar]
  • [Empezó a jugar]. El verbo auxiliar presenta un significado muy próximo al de ‘empezar’ en construcciones no perisfrásticas.
Propia de Hispanoamérica es la perífrasis “tener + inf.”, equivalente a la castellana “llevo + inf.”: «Tengo viviendo allí diez años», «tengo varios años trabajando en esta empresa», y al habla coloquial de México, Centroamérica, Río de la Plata y área andina pertenecen expresiones como «me vive repitiendo que…», «mi mamá me vive diciendo que tenga cuidado en la calle».

Verbos no conjugados

Imponen la estructura argumental
Participio, infinitivo o gerundio. Puede haber una preposición en el medio.
  • Participio
a. invariable – de tiempo compuesto: siempre flexiona con /-o/ en la perífrasis con haber + participioella ha salidoél ha pintado
b. pasiva - variable en género y número en la perífrasis con ser + participioella es pintada por…es comprendido por
c. frase verbal con participiote tengo dicho que te calles
  • Infinitivo
/-ar/, /-er/, /-ir/: suele salirpuede lloverva a cantar
  • Gerundio
él está comprendiendoestá lloviendolleva mirándola dos horas

[editar]Estrategias de identificación

  1. Conmutación léxica. Reemplazo del lexema verboide por otro del mismo subtipo.
    Sofía ha salido → Sofía ha dejado el lugar.
    El manifestante fue detenido → El manifestante fue encerrado
    Alicia suele salir → Alicia suele pasear
    Él está comprendiendo → Él está entendiendo
  2. Las perífrasis no admiten conmutación estructural. La conmutación estructural es el reemplazo de una palabra por una construcción con otra conexión. Mediante este cambio el significado se vuelve inaceptable o cambia totalmente. Hay dos tipos de conmutaciones estructurales:
    1. construcción con que
    2. cambio de verboide por otra clase de palabra (el auxiliar deja de serlo)
    Ella ha salido → 1. * Ella ha que sale 2. * Ella ha salidora
    Suele pasear → 1. * Suele que pasea 2. * Suele paseo
    El manifestante fue detenido → 1. * El manifestante fue que detenido 2. [El manifestante fue simpático]  cambia significado
    Él está comprendiendo → 1. * Él está que comprendiendo 2. Él está comprensivo – [Él está así]  cambia significado ‘estar’
  3. Las perífrasis con verboide transitivo admiten derivación en pasiva. Se confirman los distintos grados de gramaticalización de los auxiliares: hay ciertas formas que presentan cierta inaceptabilidad por su escaso uso, por ejemplo la pasivización del gerundio.
    Alicia ha pintado la pared → La pared ha sido pintada por Alicia
    Alicia suele comprender la lección → La lección suele ser comprendida por Alicia
    Él está comprendiendo la lección → La lección está siendo comprendida por él
  4. No admiten la coordinación entre el auxiliar y el verboide
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha y pinta
    • Alicia suele comprender la lección => * Suele y comprender
    • Él está comprendiendo la lección => * Está y comprendiendo]
  5. No puede haber intercalaciones entre el auxiliar y el verboide. Aunque en el lenguaje hablado suceda este fenómeno. Cuanto más alta la gramaticalización, menor el grado de intercalación. Esto nos informa respecto del grado de densidad semántica entre el auxiliar y el verboide.
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha evidentemente pintado la pared
    • Alicia suele comprender la lección => Alicia suele naturalmente comprender la lección
    • Él está comprendiendo la lección => * Él está claramente comprendiendo la lección
  6. No es posible la pronominalización enclítica en segunda posición
    • Le ha dicho => * Ha díchole

Lista de Perífrasis verbales del castellano

Las lenguas románicas se hallan lejos de expresar los múltiples matices aspectuales y modales del sistema verbal árabe, pero no le van en zaga mediante el recurso a las perífrasis verbales para lograr una precisión semejante o prácticamente igual.
Entre las perífrasis aspectuales, (cómo es vista la acción por el hablante. Resaltan una fase del desarrollo de la acción verbal), tenemos:
  • las aspectuales ingresivas, indican una acción que está a punto de empezar (estoy a punto de, voy a estudiar)
  • las aspectuales incoativas indican una acción que empieza en el momento que se dice (empiezo a estudiar);
  • las aspectuales durativas, indican una acción que se está desarrollando (estoy estudiando);
  • las aspectuales egresivas, indican una acción acabada (paro, ceso, dejo de estudiar);
  • las aspectuales reanudativas, que retoman la acción interrumpida (sigo estudiando)
  • las aspectuales terminativas, que señalan el punto justo de conclusión de una acción (acabo, concluyo, termino de estudiar)
  • las aspectuales resultativas, que consideran la acción como resultado: (tengo estudiado)
  • las aspectuales habituales o consuetudinarias, que repiten la acción varias veces (suelo estudiar)
  • las aspectuales reiterativas, que repiten la acción una vez (vuelvo a estudiar)
  • las aspectuales durativas retrospectivas, que retoman una acción desde el pasado y la hacen continuar en el presente: (llevo, vengo estudiando)
  • las aspectuales durativas prospectivas, que arrancan la acción desde el presente y la prolongan hacia el futuro: (yo voy leyendo y tú vas copiando)
Entre las perífrasis modales(actitud del hablante ante la acción) del castellano destacan:
  • Las perífrasis modales de obligación (tengo que estudiardebe estudiarhay que estudiarhe de estudiar). La obligación puede ser absoluta o relativa a su vez.
  • Las perífrasis modales de posibilidad (puedo estudiar)
  • Las perífrasis modales de probabilidad (debe de estudiar)

Perífrasis verbales en español

10 mar

Perífrasis verbales en español


La perífrasis está constituida por un verbo conjugado y uno no conjugado.

  • La forma conjugada transmite información morfológica: persona, número, modo, tiempo, aspecto. Es el verbo auxiliar.
  • La forma no conjugada, no finita o verboidal da el significado del evento y organiza los complementos, los adjuntos y el sujeto.

En algunas lenguas, como el español, los verbos conjugados según tiempo (formas finitas) y verbos sin marcas de tiempo (formas no no personales del verbo, formas no finitas). Uno de los casos más claros es el orden de los pronombres clíticos con uno y otro tipo de verbos. Puede verse que con los verbos conjugados según tiempo (excepto el imperativo) el clítico debe ir delante del verbo mientras que con formas no fintas el clítico debe ir detrás del verbo.
a. Intentó volver a verme
b. Intentó volverme a ver
c. Me Intentó volver a ver
Estos ejemplos pueden explicarse si se asume que los verbos finitos o conjugados ocupan una posición sintáctica diferente de los verbos no finitos (infinitivo, gerundio, etc.). Los verbos finitos ocuparían una posición adyacente al núcleo del sintagma de tiempo (resultado del un movimiento sintáctico) en la que el clítico no podría ser postverbal (posición ocupada por los rasgos de “tiempo”), mientras que los verbos no finitos no habría desplazamiento y ocuparían la posición de núcleo del sintagma verbal.

[editar]Estructura simplificada


Son construcciones verbales que están compuestas por dos verbos, uno está conjugado y el otro en forma no personal. Tras unirse en un solo verbo modifican el aspecto y añaden matices al verbo en forma no personal de la perífrasis. El verbo conjugado suele carecer de información semántica al sufrir un proceso de gramaticalización.

Las posibles estructuras de los distintos tipos de perífrasis son:
Verbo conjugado + (nexo “que, de,por, …”: tan sólo en caso de que le siga un infinitivo) + verbo en infinitivo/en participio/en gerundio
Algunos ejemplos:
Perífrasis de infinitivo
  • Tener que / deber / + estudiar
  • Soler leer
Perífrasis de participio
  • llevar leído
Perífrasis de gerundio
  • permanecer corriendo

Verbos auxiliares

Aportan modificaciones de índole gramatical: tiempo, modo o aspecto. Carece de estructura argumental. No pueden ser modificados por adjuntos (* Ayer Juan debía salir hoy de viaje). No puede ser negado independientemente del verbo principal (* no vas a no cantar)
  • El único verbo plenamente auxiliar es soler.
  • Los verbos con usos auxiliares pueden perder su significado original o mantenerlo. Hay una diferencia gradual en la conservación del significado original. Esto depende de la gramaticalización del verbo, cuanto más gramaticalización, menos significado original mantendrá.
  • [Hay que salir]  {obligación}: este matiz está dado por toda la construcción. El significado de ‘hay’ en [hay que salir] difiere del de [hay pan]  {existencial}
  • [Terminó por entrar]. Hay un resabio de la idea de {finitud} del verbo ‘terminar’ como en [terminó por trabajar]
  • [Empezó a jugar]. El verbo auxiliar presenta un significado muy próximo al de ‘empezar’ en construcciones no perisfrásticas.
Propia de Hispanoamérica es la perífrasis “tener + inf.”, equivalente a la castellana “llevo + inf.”: «Tengo viviendo allí diez años», «tengo varios años trabajando en esta empresa», y al habla coloquial de México, Centroamérica, Río de la Plata y área andina pertenecen expresiones como «me vive repitiendo que…», «mi mamá me vive diciendo que tenga cuidado en la calle».

Verbos no conjugados

Imponen la estructura argumental
Participio, infinitivo o gerundio. Puede haber una preposición en el medio.
  • Participio
a. invariable – de tiempo compuesto: siempre flexiona con /-o/ en la perífrasis con haber + participioella ha salidoél ha pintado
b. pasiva - variable en género y número en la perífrasis con ser + participioella es pintada por…es comprendido por
c. frase verbal con participiote tengo dicho que te calles
  • Infinitivo
/-ar/, /-er/, /-ir/: suele salirpuede lloverva a cantar
  • Gerundio
él está comprendiendoestá lloviendolleva mirándola dos horas

[editar]Estrategias de identificación

  1. Conmutación léxica. Reemplazo del lexema verboide por otro del mismo subtipo.
    Sofía ha salido → Sofía ha dejado el lugar.
    El manifestante fue detenido → El manifestante fue encerrado
    Alicia suele salir → Alicia suele pasear
    Él está comprendiendo → Él está entendiendo
  2. Las perífrasis no admiten conmutación estructural. La conmutación estructural es el reemplazo de una palabra por una construcción con otra conexión. Mediante este cambio el significado se vuelve inaceptable o cambia totalmente. Hay dos tipos de conmutaciones estructurales:
    1. construcción con que
    2. cambio de verboide por otra clase de palabra (el auxiliar deja de serlo)
    Ella ha salido → 1. * Ella ha que sale 2. * Ella ha salidora
    Suele pasear → 1. * Suele que pasea 2. * Suele paseo
    El manifestante fue detenido → 1. * El manifestante fue que detenido 2. [El manifestante fue simpático]  cambia significado
    Él está comprendiendo → 1. * Él está que comprendiendo 2. Él está comprensivo – [Él está así]  cambia significado ‘estar’
  3. Las perífrasis con verboide transitivo admiten derivación en pasiva. Se confirman los distintos grados de gramaticalización de los auxiliares: hay ciertas formas que presentan cierta inaceptabilidad por su escaso uso, por ejemplo la pasivización del gerundio.
    Alicia ha pintado la pared → La pared ha sido pintada por Alicia
    Alicia suele comprender la lección → La lección suele ser comprendida por Alicia
    Él está comprendiendo la lección → La lección está siendo comprendida por él
  4. No admiten la coordinación entre el auxiliar y el verboide
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha y pinta
    • Alicia suele comprender la lección => * Suele y comprender
    • Él está comprendiendo la lección => * Está y comprendiendo]
  5. No puede haber intercalaciones entre el auxiliar y el verboide. Aunque en el lenguaje hablado suceda este fenómeno. Cuanto más alta la gramaticalización, menor el grado de intercalación. Esto nos informa respecto del grado de densidad semántica entre el auxiliar y el verboide.
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha evidentemente pintado la pared
    • Alicia suele comprender la lección => Alicia suele naturalmente comprender la lección
    • Él está comprendiendo la lección => * Él está claramente comprendiendo la lección
  6. No es posible la pronominalización enclítica en segunda posición
    • Le ha dicho => * Ha díchole

Lista de Perífrasis verbales del castellano

Las lenguas románicas se hallan lejos de expresar los múltiples matices aspectuales y modales del sistema verbal árabe, pero no le van en zaga mediante el recurso a las perífrasis verbales para lograr una precisión semejante o prácticamente igual.
Entre las perífrasis aspectuales, (cómo es vista la acción por el hablante. Resaltan una fase del desarrollo de la acción verbal), tenemos:
  • las aspectuales ingresivas, indican una acción que está a punto de empezar (estoy a punto de, voy a estudiar)
  • las aspectuales incoativas indican una acción que empieza en el momento que se dice (empiezo a estudiar);
  • las aspectuales durativas, indican una acción que se está desarrollando (estoy estudiando);
  • las aspectuales egresivas, indican una acción acabada (paro, ceso, dejo de estudiar);
  • las aspectuales reanudativas, que retoman la acción interrumpida (sigo estudiando)
  • las aspectuales terminativas, que señalan el punto justo de conclusión de una acción (acabo, concluyo, termino de estudiar)
  • las aspectuales resultativas, que consideran la acción como resultado: (tengo estudiado)
  • las aspectuales habituales o consuetudinarias, que repiten la acción varias veces (suelo estudiar)
  • las aspectuales reiterativas, que repiten la acción una vez (vuelvo a estudiar)
  • las aspectuales durativas retrospectivas, que retoman una acción desde el pasado y la hacen continuar en el presente: (llevo, vengo estudiando)
  • las aspectuales durativas prospectivas, que arrancan la acción desde el presente y la prolongan hacia el futuro: (yo voy leyendo y tú vas copiando)
Entre las perífrasis modales(actitud del hablante ante la acción) del castellano destacan:
  • Las perífrasis modales de obligación (tengo que estudiardebe estudiarhay que estudiarhe de estudiar). La obligación puede ser absoluta o relativa a su vez.
  • Las perífrasis modales de posibilidad (puedo estudiar)
  • Las perífrasis modales de probabilidad (debe de estudiar)

Perífrasis verbales en español

10 mar

Perífrasis verbales en español


La perífrasis está constituida por un verbo conjugado y uno no conjugado.

  • La forma conjugada transmite información morfológica: persona, número, modo, tiempo, aspecto. Es el verbo auxiliar.
  • La forma no conjugada, no finita o verboidal da el significado del evento y organiza los complementos, los adjuntos y el sujeto.

En algunas lenguas, como el español, los verbos conjugados según tiempo (formas finitas) y verbos sin marcas de tiempo (formas no no personales del verbo, formas no finitas). Uno de los casos más claros es el orden de los pronombres clíticos con uno y otro tipo de verbos. Puede verse que con los verbos conjugados según tiempo (excepto el imperativo) el clítico debe ir delante del verbo mientras que con formas no fintas el clítico debe ir detrás del verbo.
a. Intentó volver a verme
b. Intentó volverme a ver
c. Me Intentó volver a ver
Estos ejemplos pueden explicarse si se asume que los verbos finitos o conjugados ocupan una posición sintáctica diferente de los verbos no finitos (infinitivo, gerundio, etc.). Los verbos finitos ocuparían una posición adyacente al núcleo del sintagma de tiempo (resultado del un movimiento sintáctico) en la que el clítico no podría ser postverbal (posición ocupada por los rasgos de “tiempo”), mientras que los verbos no finitos no habría desplazamiento y ocuparían la posición de núcleo del sintagma verbal.

[editar]Estructura simplificada


Son construcciones verbales que están compuestas por dos verbos, uno está conjugado y el otro en forma no personal. Tras unirse en un solo verbo modifican el aspecto y añaden matices al verbo en forma no personal de la perífrasis. El verbo conjugado suele carecer de información semántica al sufrir un proceso de gramaticalización.

Las posibles estructuras de los distintos tipos de perífrasis son:
Verbo conjugado + (nexo “que, de,por, …”: tan sólo en caso de que le siga un infinitivo) + verbo en infinitivo/en participio/en gerundio
Algunos ejemplos:
Perífrasis de infinitivo
  • Tener que / deber / + estudiar
  • Soler leer
Perífrasis de participio
  • llevar leído
Perífrasis de gerundio
  • permanecer corriendo

Verbos auxiliares

Aportan modificaciones de índole gramatical: tiempo, modo o aspecto. Carece de estructura argumental. No pueden ser modificados por adjuntos (* Ayer Juan debía salir hoy de viaje). No puede ser negado independientemente del verbo principal (* no vas a no cantar)
  • El único verbo plenamente auxiliar es soler.
  • Los verbos con usos auxiliares pueden perder su significado original o mantenerlo. Hay una diferencia gradual en la conservación del significado original. Esto depende de la gramaticalización del verbo, cuanto más gramaticalización, menos significado original mantendrá.
  • [Hay que salir]  {obligación}: este matiz está dado por toda la construcción. El significado de ‘hay’ en [hay que salir] difiere del de [hay pan]  {existencial}
  • [Terminó por entrar]. Hay un resabio de la idea de {finitud} del verbo ‘terminar’ como en [terminó por trabajar]
  • [Empezó a jugar]. El verbo auxiliar presenta un significado muy próximo al de ‘empezar’ en construcciones no perisfrásticas.
Propia de Hispanoamérica es la perífrasis “tener + inf.”, equivalente a la castellana “llevo + inf.”: «Tengo viviendo allí diez años», «tengo varios años trabajando en esta empresa», y al habla coloquial de México, Centroamérica, Río de la Plata y área andina pertenecen expresiones como «me vive repitiendo que…», «mi mamá me vive diciendo que tenga cuidado en la calle».

Verbos no conjugados

Imponen la estructura argumental
Participio, infinitivo o gerundio. Puede haber una preposición en el medio.
  • Participio
a. invariable – de tiempo compuesto: siempre flexiona con /-o/ en la perífrasis con haber + participioella ha salidoél ha pintado
b. pasiva - variable en género y número en la perífrasis con ser + participioella es pintada por…es comprendido por
c. frase verbal con participiote tengo dicho que te calles
  • Infinitivo
/-ar/, /-er/, /-ir/: suele salirpuede lloverva a cantar
  • Gerundio
él está comprendiendoestá lloviendolleva mirándola dos horas

[editar]Estrategias de identificación

  1. Conmutación léxica. Reemplazo del lexema verboide por otro del mismo subtipo.
    Sofía ha salido → Sofía ha dejado el lugar.
    El manifestante fue detenido → El manifestante fue encerrado
    Alicia suele salir → Alicia suele pasear
    Él está comprendiendo → Él está entendiendo
  2. Las perífrasis no admiten conmutación estructural. La conmutación estructural es el reemplazo de una palabra por una construcción con otra conexión. Mediante este cambio el significado se vuelve inaceptable o cambia totalmente. Hay dos tipos de conmutaciones estructurales:
    1. construcción con que
    2. cambio de verboide por otra clase de palabra (el auxiliar deja de serlo)
    Ella ha salido → 1. * Ella ha que sale 2. * Ella ha salidora
    Suele pasear → 1. * Suele que pasea 2. * Suele paseo
    El manifestante fue detenido → 1. * El manifestante fue que detenido 2. [El manifestante fue simpático]  cambia significado
    Él está comprendiendo → 1. * Él está que comprendiendo 2. Él está comprensivo – [Él está así]  cambia significado ‘estar’
  3. Las perífrasis con verboide transitivo admiten derivación en pasiva. Se confirman los distintos grados de gramaticalización de los auxiliares: hay ciertas formas que presentan cierta inaceptabilidad por su escaso uso, por ejemplo la pasivización del gerundio.
    Alicia ha pintado la pared → La pared ha sido pintada por Alicia
    Alicia suele comprender la lección → La lección suele ser comprendida por Alicia
    Él está comprendiendo la lección → La lección está siendo comprendida por él
  4. No admiten la coordinación entre el auxiliar y el verboide
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha y pinta
    • Alicia suele comprender la lección => * Suele y comprender
    • Él está comprendiendo la lección => * Está y comprendiendo]
  5. No puede haber intercalaciones entre el auxiliar y el verboide. Aunque en el lenguaje hablado suceda este fenómeno. Cuanto más alta la gramaticalización, menor el grado de intercalación. Esto nos informa respecto del grado de densidad semántica entre el auxiliar y el verboide.
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha evidentemente pintado la pared
    • Alicia suele comprender la lección => Alicia suele naturalmente comprender la lección
    • Él está comprendiendo la lección => * Él está claramente comprendiendo la lección
  6. No es posible la pronominalización enclítica en segunda posición
    • Le ha dicho => * Ha díchole

Lista de Perífrasis verbales del castellano

Las lenguas románicas se hallan lejos de expresar los múltiples matices aspectuales y modales del sistema verbal árabe, pero no le van en zaga mediante el recurso a las perífrasis verbales para lograr una precisión semejante o prácticamente igual.
Entre las perífrasis aspectuales, (cómo es vista la acción por el hablante. Resaltan una fase del desarrollo de la acción verbal), tenemos:
  • las aspectuales ingresivas, indican una acción que está a punto de empezar (estoy a punto de, voy a estudiar)
  • las aspectuales incoativas indican una acción que empieza en el momento que se dice (empiezo a estudiar);
  • las aspectuales durativas, indican una acción que se está desarrollando (estoy estudiando);
  • las aspectuales egresivas, indican una acción acabada (paro, ceso, dejo de estudiar);
  • las aspectuales reanudativas, que retoman la acción interrumpida (sigo estudiando)
  • las aspectuales terminativas, que señalan el punto justo de conclusión de una acción (acabo, concluyo, termino de estudiar)
  • las aspectuales resultativas, que consideran la acción como resultado: (tengo estudiado)
  • las aspectuales habituales o consuetudinarias, que repiten la acción varias veces (suelo estudiar)
  • las aspectuales reiterativas, que repiten la acción una vez (vuelvo a estudiar)
  • las aspectuales durativas retrospectivas, que retoman una acción desde el pasado y la hacen continuar en el presente: (llevo, vengo estudiando)
  • las aspectuales durativas prospectivas, que arrancan la acción desde el presente y la prolongan hacia el futuro: (yo voy leyendo y tú vas copiando)
Entre las perífrasis modales(actitud del hablante ante la acción) del castellano destacan:
  • Las perífrasis modales de obligación (tengo que estudiardebe estudiarhay que estudiarhe de estudiar). La obligación puede ser absoluta o relativa a su vez.
  • Las perífrasis modales de posibilidad (puedo estudiar)
  • Las perífrasis modales de probabilidad (debe de estudiar)

Perífrasis verbales en español

10 mar

Perífrasis verbales en español


La perífrasis está constituida por un verbo conjugado y uno no conjugado.

  • La forma conjugada transmite información morfológica: persona, número, modo, tiempo, aspecto. Es el verbo auxiliar.
  • La forma no conjugada, no finita o verboidal da el significado del evento y organiza los complementos, los adjuntos y el sujeto.

En algunas lenguas, como el español, los verbos conjugados según tiempo (formas finitas) y verbos sin marcas de tiempo (formas no no personales del verbo, formas no finitas). Uno de los casos más claros es el orden de los pronombres clíticos con uno y otro tipo de verbos. Puede verse que con los verbos conjugados según tiempo (excepto el imperativo) el clítico debe ir delante del verbo mientras que con formas no fintas el clítico debe ir detrás del verbo.
a. Intentó volver a verme
b. Intentó volverme a ver
c. Me Intentó volver a ver
Estos ejemplos pueden explicarse si se asume que los verbos finitos o conjugados ocupan una posición sintáctica diferente de los verbos no finitos (infinitivo, gerundio, etc.). Los verbos finitos ocuparían una posición adyacente al núcleo del sintagma de tiempo (resultado del un movimiento sintáctico) en la que el clítico no podría ser postverbal (posición ocupada por los rasgos de “tiempo”), mientras que los verbos no finitos no habría desplazamiento y ocuparían la posición de núcleo del sintagma verbal.

[editar]Estructura simplificada


Son construcciones verbales que están compuestas por dos verbos, uno está conjugado y el otro en forma no personal. Tras unirse en un solo verbo modifican el aspecto y añaden matices al verbo en forma no personal de la perífrasis. El verbo conjugado suele carecer de información semántica al sufrir un proceso de gramaticalización.

Las posibles estructuras de los distintos tipos de perífrasis son:
Verbo conjugado + (nexo “que, de,por, …”: tan sólo en caso de que le siga un infinitivo) + verbo en infinitivo/en participio/en gerundio
Algunos ejemplos:
Perífrasis de infinitivo
  • Tener que / deber / + estudiar
  • Soler leer
Perífrasis de participio
  • llevar leído
Perífrasis de gerundio
  • permanecer corriendo

Verbos auxiliares

Aportan modificaciones de índole gramatical: tiempo, modo o aspecto. Carece de estructura argumental. No pueden ser modificados por adjuntos (* Ayer Juan debía salir hoy de viaje). No puede ser negado independientemente del verbo principal (* no vas a no cantar)
  • El único verbo plenamente auxiliar es soler.
  • Los verbos con usos auxiliares pueden perder su significado original o mantenerlo. Hay una diferencia gradual en la conservación del significado original. Esto depende de la gramaticalización del verbo, cuanto más gramaticalización, menos significado original mantendrá.
  • [Hay que salir]  {obligación}: este matiz está dado por toda la construcción. El significado de ‘hay’ en [hay que salir] difiere del de [hay pan]  {existencial}
  • [Terminó por entrar]. Hay un resabio de la idea de {finitud} del verbo ‘terminar’ como en [terminó por trabajar]
  • [Empezó a jugar]. El verbo auxiliar presenta un significado muy próximo al de ‘empezar’ en construcciones no perisfrásticas.
Propia de Hispanoamérica es la perífrasis “tener + inf.”, equivalente a la castellana “llevo + inf.”: «Tengo viviendo allí diez años», «tengo varios años trabajando en esta empresa», y al habla coloquial de México, Centroamérica, Río de la Plata y área andina pertenecen expresiones como «me vive repitiendo que…», «mi mamá me vive diciendo que tenga cuidado en la calle».

Verbos no conjugados

Imponen la estructura argumental
Participio, infinitivo o gerundio. Puede haber una preposición en el medio.
  • Participio
a. invariable – de tiempo compuesto: siempre flexiona con /-o/ en la perífrasis con haber + participioella ha salidoél ha pintado
b. pasiva - variable en género y número en la perífrasis con ser + participioella es pintada por…es comprendido por
c. frase verbal con participiote tengo dicho que te calles
  • Infinitivo
/-ar/, /-er/, /-ir/: suele salirpuede lloverva a cantar
  • Gerundio
él está comprendiendoestá lloviendolleva mirándola dos horas

[editar]Estrategias de identificación

  1. Conmutación léxica. Reemplazo del lexema verboide por otro del mismo subtipo.
    Sofía ha salido → Sofía ha dejado el lugar.
    El manifestante fue detenido → El manifestante fue encerrado
    Alicia suele salir → Alicia suele pasear
    Él está comprendiendo → Él está entendiendo
  2. Las perífrasis no admiten conmutación estructural. La conmutación estructural es el reemplazo de una palabra por una construcción con otra conexión. Mediante este cambio el significado se vuelve inaceptable o cambia totalmente. Hay dos tipos de conmutaciones estructurales:
    1. construcción con que
    2. cambio de verboide por otra clase de palabra (el auxiliar deja de serlo)
    Ella ha salido → 1. * Ella ha que sale 2. * Ella ha salidora
    Suele pasear → 1. * Suele que pasea 2. * Suele paseo
    El manifestante fue detenido → 1. * El manifestante fue que detenido 2. [El manifestante fue simpático]  cambia significado
    Él está comprendiendo → 1. * Él está que comprendiendo 2. Él está comprensivo – [Él está así]  cambia significado ‘estar’
  3. Las perífrasis con verboide transitivo admiten derivación en pasiva. Se confirman los distintos grados de gramaticalización de los auxiliares: hay ciertas formas que presentan cierta inaceptabilidad por su escaso uso, por ejemplo la pasivización del gerundio.
    Alicia ha pintado la pared → La pared ha sido pintada por Alicia
    Alicia suele comprender la lección → La lección suele ser comprendida por Alicia
    Él está comprendiendo la lección → La lección está siendo comprendida por él
  4. No admiten la coordinación entre el auxiliar y el verboide
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha y pinta
    • Alicia suele comprender la lección => * Suele y comprender
    • Él está comprendiendo la lección => * Está y comprendiendo]
  5. No puede haber intercalaciones entre el auxiliar y el verboide. Aunque en el lenguaje hablado suceda este fenómeno. Cuanto más alta la gramaticalización, menor el grado de intercalación. Esto nos informa respecto del grado de densidad semántica entre el auxiliar y el verboide.
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha evidentemente pintado la pared
    • Alicia suele comprender la lección => Alicia suele naturalmente comprender la lección
    • Él está comprendiendo la lección => * Él está claramente comprendiendo la lección
  6. No es posible la pronominalización enclítica en segunda posición
    • Le ha dicho => * Ha díchole

Lista de Perífrasis verbales del castellano

Las lenguas románicas se hallan lejos de expresar los múltiples matices aspectuales y modales del sistema verbal árabe, pero no le van en zaga mediante el recurso a las perífrasis verbales para lograr una precisión semejante o prácticamente igual.
Entre las perífrasis aspectuales, (cómo es vista la acción por el hablante. Resaltan una fase del desarrollo de la acción verbal), tenemos:
  • las aspectuales ingresivas, indican una acción que está a punto de empezar (estoy a punto de, voy a estudiar)
  • las aspectuales incoativas indican una acción que empieza en el momento que se dice (empiezo a estudiar);
  • las aspectuales durativas, indican una acción que se está desarrollando (estoy estudiando);
  • las aspectuales egresivas, indican una acción acabada (paro, ceso, dejo de estudiar);
  • las aspectuales reanudativas, que retoman la acción interrumpida (sigo estudiando)
  • las aspectuales terminativas, que señalan el punto justo de conclusión de una acción (acabo, concluyo, termino de estudiar)
  • las aspectuales resultativas, que consideran la acción como resultado: (tengo estudiado)
  • las aspectuales habituales o consuetudinarias, que repiten la acción varias veces (suelo estudiar)
  • las aspectuales reiterativas, que repiten la acción una vez (vuelvo a estudiar)
  • las aspectuales durativas retrospectivas, que retoman una acción desde el pasado y la hacen continuar en el presente: (llevo, vengo estudiando)
  • las aspectuales durativas prospectivas, que arrancan la acción desde el presente y la prolongan hacia el futuro: (yo voy leyendo y tú vas copiando)
Entre las perífrasis modales(actitud del hablante ante la acción) del castellano destacan:
  • Las perífrasis modales de obligación (tengo que estudiardebe estudiarhay que estudiarhe de estudiar). La obligación puede ser absoluta o relativa a su vez.
  • Las perífrasis modales de posibilidad (puedo estudiar)
  • Las perífrasis modales de probabilidad (debe de estudiar)

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 35 seguidores