Archivo | Personal Pronouns. RSS feed for this section

Personal Pronouns.

30 Ago

Personal Pronouns.:
Estos son los pronombres personales en inglés.  ¿Para que sirven? Básicamente sustituyen nuestros nombres. Ejemplo:
El otro dia Andrea y yo fuimos al cine. Andrea queria ver una pelicula y yo otra, como Andrea y yo no nos pudimos poner de acuerdo, Andrea y yo no vimos ninguna pelicula y Andrea se enojo y se fue con Roberto. Roberto tampoco pudo ponerse de acuerdo con Andrea y al final nadie vio ninguna pelicula.
El otro dia nosotros fuimos al cine. Ella queria ver una pelicula y yo otra, como nosotros no nos pudimos poner de acuerdo, nosotros no vimos ninguna pelicula y ella se enojó y se fue con él. Él tampoco pudo ponerse de acuerdo con ella y al final nadie vio ninguna pelicula.
¿Por qué escribí  “como nosotros no nos pudimos poner de acuerdo, nosotros no vimos ninguna pelicula” en ves de “como no nos pudimos poner de acuerdo, no vimos ninguna película“?
No es ninguna puntada que se me ocurrio al azar, lo hice a próposito para dejar en claro la primera diferencia entre el inglés y el español: En español podemos omitir el pronombre,  se sobreentiende, pero en inglés EL PRONOMBRE JAMÁS SE OMITE.   ¿Por qué? Pues por que la conjugación de los verbos en inglés es casi inexistente. Se limita a poner una “s” al final de los verbos en tercera persona y en las demás personas se escribe de la misma manera. Es algo como esto:
To Run (Correr)
I run
you run
he/she/it runs
we run
you run
they run
Así que si no ponemos el pronombre, con quienes hablemos dificilmente sabrán a quien nos referimos. En español no pasa esto por que la conjugación es mas compleja, y la persona viene implicta con la conjugación. Ejemplo:
Yo corro
Tu corres
El/ella corre
Nosotros corremos
Ustedes corren
Ellos corren
Solamente “Ustedes” y “Ellos” tienen la misma congujacion, pero en la mayoria de los casos queda muy claro si hablamos de”ustedes” o de “ellos”. Pero bueno, esto no es algoq ue tenga que explicar porque nosotros ya hablamos español y entendemos perfectamente si nos hablan de que ellos corren o de que nosotros corremos.
Un pequeño tip:
Para aprenderse estas cosas no hay otra más que memorizar. Hagan planas, repitanlos a solas, utilicen bichas bibliograficas con un pronombre en ingles de un lado y su singificado en español de otro, hagan un memorama y juegen hasta que se harten, etc, etc.
Suerte!

Anuncios

Personal Pronouns.

30 Ago

Personal Pronouns.:
Estos son los pronombres personales en inglés.  ¿Para que sirven? Básicamente sustituyen nuestros nombres. Ejemplo:
El otro dia Andrea y yo fuimos al cine. Andrea queria ver una pelicula y yo otra, como Andrea y yo no nos pudimos poner de acuerdo, Andrea y yo no vimos ninguna pelicula y Andrea se enojo y se fue con Roberto. Roberto tampoco pudo ponerse de acuerdo con Andrea y al final nadie vio ninguna pelicula.
El otro dia nosotros fuimos al cine. Ella queria ver una pelicula y yo otra, como nosotros no nos pudimos poner de acuerdo, nosotros no vimos ninguna pelicula y ella se enojó y se fue con él. Él tampoco pudo ponerse de acuerdo con ella y al final nadie vio ninguna pelicula.
¿Por qué escribí  “como nosotros no nos pudimos poner de acuerdo, nosotros no vimos ninguna pelicula” en ves de “como no nos pudimos poner de acuerdo, no vimos ninguna película“?
No es ninguna puntada que se me ocurrio al azar, lo hice a próposito para dejar en claro la primera diferencia entre el inglés y el español: En español podemos omitir el pronombre,  se sobreentiende, pero en inglés EL PRONOMBRE JAMÁS SE OMITE.   ¿Por qué? Pues por que la conjugación de los verbos en inglés es casi inexistente. Se limita a poner una “s” al final de los verbos en tercera persona y en las demás personas se escribe de la misma manera. Es algo como esto:
To Run (Correr)
I run
you run
he/she/it runs
we run
you run
they run
Así que si no ponemos el pronombre, con quienes hablemos dificilmente sabrán a quien nos referimos. En español no pasa esto por que la conjugación es mas compleja, y la persona viene implicta con la conjugación. Ejemplo:
Yo corro
Tu corres
El/ella corre
Nosotros corremos
Ustedes corren
Ellos corren
Solamente “Ustedes” y “Ellos” tienen la misma congujacion, pero en la mayoria de los casos queda muy claro si hablamos de”ustedes” o de “ellos”. Pero bueno, esto no es algoq ue tenga que explicar porque nosotros ya hablamos español y entendemos perfectamente si nos hablan de que ellos corren o de que nosotros corremos.
Un pequeño tip:
Para aprenderse estas cosas no hay otra más que memorizar. Hagan planas, repitanlos a solas, utilicen bichas bibliograficas con un pronombre en ingles de un lado y su singificado en español de otro, hagan un memorama y juegen hasta que se harten, etc, etc.
Suerte!