Archivo | Study English – IELTS Preparation RSS feed for this section

IELTS EXAMS PREPARATION

6 Jun

_________________________________________________________________________________

Parts of an Essay
Essays, like sandwiches or burgers, are divided into different parts. These parts are the: (move your mouse over the picture…)

•Introduction
•Body
•Conclusion

Introduction
The Introduction opens the essay. It is a short paragraph – usually about THREE sentences.

In an argument essay, it usually describes or summarizes both sides of the present situation and says what you are going to do in your essay.

Body

The Body is the main part of the essay. In an argument essay, it is divided into two or three paragraphs, giving your opinion and reasons.

Each paragraph in the body is between FIVE and SEVEN sentences long.

Conclusion

The Conclusion is the end of the essay. It is a short paragraph – about THREE sentences. It often has the same idea as the Introduction, only in different words.

Some people think of the essay as a sandwich. The Introduction and Conclusion are the bread, and the Body is the filling in the center.
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

English connectors > Spanish connectors
Here, you will find a verified glossary of translated phrases and words in English and Spanish. To see the list of connectors from Spanish to English, click on the link on the right.

Español > Inglés

above > sobre
above all > ante todo
above all > en primer término
above all > sobre todo
absolutely > completamente
absolutely > completamente de acuerdo
absolutely > desde todo punto de vista
according to how things are > según estén las cosas
according to the book > con todas las reglas del arte
according to the book > en regla
according to the book > según los cánones
according to the book > teóricamente
accordingly > consecuentemente
accordingly > en consecuencia
actually > a decir verdad
actually > con efecto
actually > de hecho
adjacent to > junto a
admittedly > por cierto
after > después
after > tras
after a fashion > después de un tiempo
after a fashion > en cierto modo
after a fashion > hasta cierto punto
after a fashion > más o menos
after a few hours > tras unas cuantas horas
after a few hours > unas cuantas horas después
after all > a fin de cuentas
after all > al final
after all > con todo
after all > después de todo
after all > en fin de cuentas
after all is said and done > a la postre
after all is said and done > al fin y al cabo
after all is said and done > al final de las cuentas
after mature consideration > después de largas deliberaciones
after mature consideration > después de meditarlo
after mature consideration > después de pensarlo bien
after mature consideration > tras meditarlo
after mature consideration > tras pensarlo bien
after this > después de esto
afterwards > después
again > nuevamente
again and again > repetidas veces
again and again > una y otra vez
against my will > a pesar mío
against my will > contra mi voluntad
against ones better judgement > contra su propia convicción
against ones better judgement > muy a mi pesar
all at once > de pronto
all in all > con todo
all in all > considerándolo todo
all in all > resumiendo
all of a sudden > de golpe
all the same > a pesar de todo
all the same > de todos modos
all the same > sin embargo
all things considered > a fin de cuentas
all things considered > considerándolo bien
all told > en su totalidad
almost > casi
almost > por poco
along these lines > de esta manera
along these lines > en este sentido
also > también
although > aunque
although this may be > aunque esto pueda ser
although this may be true > aunque sea cierto
although this may be true > aunque sea verdad
always > siempre
and especially > más que todo
and especially > y especialmente
and especially > y más que todo
and for the record > y para que conste
and for the record > y para que quede claro
and on top of that > por si fuera poco
and so > en total
and so > y así
and so forth > y así sucesivamente
and then > y luego
and to top it all > por si fuera poco
and to top it all > y para colmo
and to top it all > y por si fuera poco
and yet > así y todo
and yet > y sin embargo
any old how > sin orden ni concierto
anyhow > en todo caso
anyhow > sea lo que fuere
anyway > de todos modos
anyway > en todo caso
anyway > por de pronto
anyway > sea lo que fuere
anyway > sea o no sea
anyway you look at it > a todas luces
apart from this > aparte de esto
apparently > a lo que parece
apparently > al parecer
apparently > aparentemente
apparently > por lo visto
approximately > en líneas generales
as > a medida que
as > así
as a case in point > como ejemplo concreto
as a general rule > en general
as a general rule > en términos generales
as a last resort > como último recurso
as a last resort > en última instancia
as a last resort > en último caso
as a last resort > en último término
as a matter of course > por supuesto
as a matter of fact > a decir verdad
as a matter of fact > con efecto
as a matter of fact > en efecto
as a matter of fact > en realidad
as a matter of form > por fórmula
as a result > como consecuencia
as a result > como resultado
as a result > con ese motivo
as a rule > en general
as a rule > por lo general
as a rule > por regla general
as a token of (my) thanks > en señal de agradecimiento
as a whole > en su conjunto
as a whole > en su totalidad
as an example > a manera de ejemplo
as an example > a título de ejemplo
as an example > como ejemplo
as an expression of thanks > en señal de agradecimiento
as an illustration > a manera de ejemplo
as an interim measure > como medida transitoria
as appropiate > cuando proceda
as appropriate > según corresponda
as appropriate > según procede
as appropriate > según sea el caso
as chance would have it > por casualidad
as circumstances may require > conforme sea necesario
as circumstances may require > según convenga
as early as 1930 > ya en 1930
as far as I am concerned > hasta donde sé
as far as I am concerned > por lo que a mí se refiere
as far as I can judge > hasta donde entiendo
as far as I can judge > por lo que se puede juzgar
as far as I know > hasta donde sé
as far as I know > que yo sepa
as far as I know > según parece
as far as one can see > hasta donde entiendo
as far as one can see > por lo visto
as far as practicable > en la medida de lo posible
as far as practicable > hasta donde sea posible
as far back as 1930 > ya en 1930
as far back as we can recall > hasta donde alcanza la memoria
as far in advance as possible > con la mayor antelación
as for that matter > en lo que a eso respecta
as for that matter > respecto a eso
as from July 15 > a partir del 15 de julio
as has been noted > como se ha señalado
as I have said > como mencioné
as I have shown > como se demuestra
as if by magic > como por arte de magia
as if by magic > como por encanto
as if it were of no importance > como quien no dice nada
as if it were of no importance > como si no fuera importante
as is only fair > como corresponde
as is only fair > como es debido
as is only fair > como es justo
as it is > tal como están las cosas
as it were > como quien dice
as it were > como si dijéramos
as it were > por decirlo así
as late as 1930 > aún en 1930
as late as 1930 > todavía en 1930
as late as this > a estas alturas
as late as this > incluso ahora
as luck would have it > por una coincidencia
as matters now stand > dentro del régimen actual
as matters now stand > según están las cosas
as may be best > según convenga
as of July 15 > el día 15 de julio
as scheduled > como se ha previsto
as soon as > tan pronto como
as soon as possible > a corto plazo
as soon as possible > a la mayor brevedad posible
as soon as possible > con la mayor brevedad
as soon as possible > cuanto antes
as soon as possible > lo antes posible
as soon as possible > lo más pronto posible
as stipulated > en la forma prevista
as stipulated > tal como se estipula
as the case may be > según lo requiera el caso
as the case may be > según sea el caso
as the case may require > según lo requiera el caso
as the case may require > según sea necesario
as the case requires > si fuera necesario
as the saying goes > como dice el dicho
as the saying goes > como se dice
as the years go by > al correr de los años
as the years go by > conforme pasa el tiempo
as the years go by > conforme pasan los años
as the years roll by > al correr de los años
as things are > tal como están las cosas
as things now stand > tal como están las cosas
as thought fit > para todo fin útil
as time goes by > andando el tiempo
as usual > por no variar
as well > también
as well as > así como
aside from this > dejando esto de lado
aside from this > por lo demás
at a glance > a simple vista
at a good time > en buen momento
at a later day > en fecha ulterior
at a rough estimate > a ojo de buen cubero
at a rough estimate > al ojo
at a stroke of the pen > de un plumazo
at a suitable time > en el momento adecuado
at a suitable time > en un momento oportuno
at all costs > a toda costa
at all costs > a todo trance
at all costs > como sea
at all costs > cueste lo que cueste
at all events > como sea
at all events > pase lo que pase
at all events > suceda lo que suceda
at an early date > dentro de poco
at an early date > en fecha próxima
at an unreasonable hour > a deshora
at an untimely moment > a deshora
at an untimely moment > a destiempo
at an unusual time > a deshora
at any moment > de un momento a otro
at any rate > de cualquier modo
at any rate > de todas formas
at any rate > de todos modos
at any rate > en todo caso
at best > en el mejor de los casos
at close range > de cerca
at first > a simple vista
at first > al pronto
at first blush > a primera vista
at first sight > a primera vista
at first sight > a simple vista
at full speed > a todo andar
at great expense > con mucho gasto
at heart > en el fondo
at intervals > de vez en cuando
at last > a la postre
at last > al fin
at last > finalmente
at last > por último
at least > por de pronto
at length > con detenimiento
at length > con todo detalle
at length > por extenso
at long last > al fin y al cabo
at long last > por fin
at most > a lo más
at most > a lo sumo
at most > como máximo
at most > cuanto así
at my expense > a mi costa
at odd moments > a ratos perdidos
at once > acto continuo
at once > de inmediato
at once > de una vez
at once > en el acto
at once > en seguida
at once > sin demora
at once > sin dilación
at one go > de una vez
at one stroke > de un golpe
at one stroke of the pen > de un plumazo
at one’s own risk > por su cuenta y riesgo
at random > a la ventura
at random > al azar
at stake > en juego
at that time > a la sazón
at that time > por aquel entonces
at the beginning > al principio
at the behest of the committee > por encargo del comité
at the crossroads > en la encrucijada
at the earliest > a lo sumo
at the earliest possible date > con la mayor antelación
at the eleventh hour > a última hora
at the eleventh hour > en el último momento
at the end of 6 years > a la vuelta de 6 años
at the grassroots > a nivel popular (comunitario o local)
at the last minute > a última hora
at the last moment > a última hora
at the mercy of elements > a la intemperie
at the moment > por ahora
at the most > a lo más
at the most > a lo sumo
at the most > como máximo
at the most > como mucho
at the most > cuanto así
at the option of the Bureau > si la Oficina lo estimara conveniente
at the outset > al principio
at the outside > a lo sumo
at the outside > como máximo
at the outside > como mucho
at the outside > cuanto así
at the proper moment > a su tiempo
at the proper time > a su tiempo
at the proper time > en su día
at the right time > a propósito
at the right time > a su tiempo
at the right time > en buen momento
at the right time > en su debida oportunidad
at the same time > a la vez
at the same time > a un tiempo
at the same time > al mismo tiempo
at the start > al principio
at the time > a la sazón
at the very least > como mínimo indispensable
at the wrong time > en un mal momento
at the wrong time > fuera de tiempo
at this hour > a estas alturas
at this hour > para esta hora
at this juncture > en esta coyuntura
at this point > a estas alturas
at this point > al llegar a este punto
at this point > en este punto
at this point in time > en este momento
at this rate > a este tenor
at this stage > a estas alturas
at this stage > dada la situación
at this stage > en la actual coyuntura
at this stage > por ahora
at this stage > tal como están las cosas
at this time > para estos momentos
at this writing > en el momento de escribir estas líneas
at times > a veces
at worst > en el peor de los casos
at your convenience > como guste
at your convenience > como le sea posible
at your earliest convenience > con la mayor brevedad
at your earliest convenience > tan pronto como le sea posible
backwards > al revés
balanced against > confrontado con
bar none > sin excepción
barring unforeseen circumstances > salvo imprevistos
basically > en el fondo
be that as it may > sea lo que fuere
because > porque
because of > por
because of the wedding > con motivo de la boda
before > ante
before > antes
before all else > ante todo
before all else > antes que nada
before long > en breve
before this > antes de esto
before you > ante usted
before you do anything else > antes que nada
besides > aparte
besides > por lo demás
besides > por otra parte
besides > por otro lado
besides the point > fuera de propósito
between > entre
between the devil and the deep blue sea > entre la espada y la pared
beyond > más allá de
both (neither) > ambos (ninguno)
briefly > a grandes rasgos
briefly > en pocas palabras
briefly > en síntesis
briefly > en suma
broadly speaking > en general
broadly speaking > en sus grandes líneas
broadly speaking > en términos generales
but > ahora bien
but > pero
but > sino
by a long shot > con mucho
by a long way > con mucho
by all means > de todas maneras
by all means > de todos modos
by all means > sea como sea
by and large > en general
by and large > en todo respecto
by any standards > en modo alguno
by any standards > en ningún concepto
by chance > por casualidad
by common consent > de común acuerdo
by common consent > de consuno
by comparison > por comparación
by degree > poco a poco
by design > a propósito
by dint of hard work > a costa de mucho trabajo
by error > sin querer
by fair means or foul > por las buenas o por las malas
by far > con mucho
by fits and starts > a rachas
by guesswork > a ojo de buen cubero
by guesswork > al ojo
by heart > de memoria
by implication > por implicación
by nature > por naturaleza
by no means > de ninguna manera
by no means > en ningún caso
by no means > por ningún concepto
by no means whatsoever > de ningún modo
by rule of thumb > a ojo de buen cubero
by rule of thumb > al ojo
by rule of thumb > de modo empírico
by that time > para entonces
by that time > por entonces
by the book > según las reglas
by the by > a propósito
by the by > de paso
by the by > entre paréntesis
by the by > por cierto
by the same token > del mismo modo
by the same token > en el mismo orden de ideas
by the same token > por la misma razón
by the way > a propósito
by the way > de paso
by the way > entre paréntesis
by the way > por cierto
by way of example > a modo de ejemplo
by way of example > a título de ejemplo
by way of example > como ejemplo
by way of information > a título de información
ceaselessly > incansablemente
ceaselessly > sin cesar
certainly > ciertamente
certainly > de seguro
certainly > por cierto
chances are he won’t come > lo más probable es que no venga
clearly > a todas luces
clearly > claramente
clearly > desde luego
clearly > en términos propios
come to think of it > en realidad
come to think of it > pensándolo bien
come to think of it > pensándolo mejor
compared to > comparado con
conclusively > en definitiva
concurrently > concurrentemente
consequently > consecuentemente
consequently > en consecuencia
consequently > en definitiva
continuously > a hecho
conversely > en cambio
conversely > por otro lado
correspondingly > por analogía
curiously enough > aunque parece extraño
curiously enough > por muy curioso que parezca
currently > actualmente
day in day out > a diario
day in day out > día tras día
decidedly > decididamente
decidedly > definitivamente
deep down > en el fondo
deep down > en su fuero interno
definitely > de todos modos
definitely > definitivamente
deliberately > ex profeso
depending on how things are > según estén las cosas
despite > a pesar de
despite everything > a pesar de todo
down through history > en el devenir histórico
during > durante
earlier > antes
entirely > desde todo punto de vista
equally > por igual
equally important > igualmente importante
essentially > en esencia
etcetera > etcétera
etcetera > y lo demás
eternally > eternamente
even more > aún más
even more > y lo que es más
even more so > con más motivo
even more so > con mayor motivo
even so > así y todo
even so > aún así
even so > con todo y eso
even so > sin embargo
even though > aun a pesar de
even though > aunque
evenly > por igual
eventually > a la larga
eventually > a la postre
eventually > al fin
everyday > a diario
everything considered > con todo y eso
evidently > a todas luces
evidently > evidentemente
evidently > por lo visto
exactly > en concreto
exactly according to instructions > al pie de la letra
except as otherwise provided > salvo pacto en contrario
expressly > ex profeso
extremely > en grado sumo
extremely > extremadamente
far and away > con mucho
far and away > sin la menor duda
far and away > sin ninguna duda
far from it > ni con mucho
far from it > ni nada que se le parezca
finally > a fin de cuentas
finally > a la postre
finally > al fin
finally > en fin
finally > en última instancia
finally > finalmente
finally > por fin
finally > por remate
finally > por último
firmly (believe) > a pie juntillas
first of all > ante todo
first of all > primero que nada
first of all > antes de nada
following this > tras esto
for > durante
for a change > para variar
for a change > por cambiar
for a change > por innovar
for a change > por variar
for a variety of reasons > por razones diversas
for a variety of reasons > por varias razones
for all appropriate purposes > con fines de lograr
for all I know > por lo que sé
for all I know > por todo lo que sé
for all I know > que yo sepa
for all pertinent purposes > a que haya lugar
for all practical purposes > para todo fin útil
for all purposes > para todo fin
for all that > a pesar de todo
for all that > aún así
for all that > con todo
for all that > por todo lo anterior
for appropriate action > para los efectos consiguientes
for argument’s sake > como hipótesis
for argument’s sake > supongamos
for brevity’s sake > para ser breve
for certain > con toda seguridad
for example > por ejemplo
for form’s sake > por el bien parecer
for form’s sake > por fórmula
for form’s sake > por pura fórmula
for further consideration > para estudio ulterior
for good measure > por añadidura
for good reason > con razón
for instance > para ilustrar
for instance > por ejemplo
for its part > a su vez
for long > por mucho tiempo
for my part > en lo que a mí concierne
for my part > en lo que a mí respecta
for my part > por lo que a mí toca
for my purpose > para lo que yo quiero
for no reason at all > ni por nada
for no reason at all > sin motivo alguno
for nothing > en balde
for one thing > para empezar
for openers > para empezar
for practical purposes > por motivos de orden práctico
for reasons beyond their control > por causas ajenas a su voluntad
for safety’s sake > para mejor seguridad
for short > para abreviar
for some time now > de un tiempo a esta parte
for sure > con seguridad
for sure > sin falta
for that matter > a este respecto
for that matter > en cuanto a eso
for that purpose > al efecto
for that purpose > para el caso
for the asking > a pedir de boca
for the asking > sin más que pedirlo
for the moment > por ahora
for the moment > por de pronto
for the moment > por el momento
for the most part > en general
for the most part > por lo general
for the purpose > a tal efecto
for the record > para que conste (en acta)
for the record > para que quede claro
for the same reason > por esa misma razón
for the time being > de momento
for the time being > por ahora
for the time being > por de pronto
for this purpose > con este fin
for this purpose > con este propósito
for this reason > con este motivo
for this reason > por esta razón
for what it is worth > para su gobierno
for what it is worth > para su información
for what it is worth > por si puede servirle
for what it is worth > por si sirve de algo
for what it is worth > por su gobierno
for what it is worth > valga lo que valiere
for your attention > para todo fin útil
for your guidance > para su gobierno
for your guidance > por su gobierno
for your information > para su gobierno
for your information > para su información
for your information > por su gobierno
for your sake > por su bien
forever > para siempre
formerly > antiguamente
forthwith > a corto plazo
forthwith > sin demora
forthwith > sin dilación
free > de balde
from every point of view > bajo todos los conceptos
from every point of view > por todos los conceptos
from July 15 onward > a partir del 15 de julio
from July 15 onwards > a partir del 15 de julio
from now on > de ahora en adelante
from now on > en adelante
from place to place > de trecho en trecho
from the legal standpoint > como cuestión de derecho
from the outset > desde el principio
from the sidelines > desde fuera
from the sidelines > desde la barrera
from this point of view > bajo este aspecto
from this point on > de ahora en adelante
from this point onward > de ahora en adelante
from time to time > de trecho en trecho
from time to time > de vez en cuando
from what I saw > por lo que he visto
further > es más
furthermore > aún más
furthermore > es más
furthermore > más aún
furthermore > por lo demás
furthermore > por otra parte
furthermore > por otro lado
generally > por regla general
generally speaking > en términos generales
gladly > de buena gana
gradually > poco a poco
gratis > gratis
hastily > apresuradamente
hastily > de pronto
having been duly authorized > habiendo sido apropiadamente autorizado
having been duly authorized > por acuerdo superior
hence >>de aquí (deducimos que)
henceforth > en adelante
henceforth > en lo sucesivo
hereafter > en lo sucesivo
hereinafter > en adelante
however > ahora bien
however > con todo
however > en cambio
however > sin embargo
however it be > como quiera que sea
hurriedly > de pronto
identical to > idéntico a
if > si
if any > si lo hay
if any > si los hay
if applicable > en su caso
if appropriate > si procede
if deemed appropriate > si se estima conveniente
if necessary > en caso de necesidad
if necessary > en caso necesario
if necessary > si es preciso
if necessary > si fuera necesario
if necessary > si fuese necesario
if need be > en caso de necesidad
if need be > en caso necesario
if need be > si fuera necesario
if need be > si fuese necesario
if not > de lo contrario
if proper > si fuera procedente
if the need arises > si hiciera falta
if the worst comes to the worst > en el peor de los casos
if the worst comes to the worst > en último término
if this continues > a este tenor
immediately > de buenas a primeras
immediately > en el acto
immediately > inmediatamente
immediately after > inmediatamente después
in a broad sense > en términos generales
in a class by itself > sin igual
in a class by itself > sin par
in a class by itself > sui generis
in a few words > a grandes rasgos
in a general way > a grandes rasgos
in a nutshell > en definitiva
in a nutshell > en resumen
in a nutshell > en síntesis
in a nutshell > en suma
in a nutshell > en sustancia
in a rough and ready way > a ojo de buen cubero
in a rough and ready way > al ojo
in a sense > hasta cierto punto
in a way > en cierta manera
in a way > en cierto modo
in a way > hasta cierto punto
in a word > en definitiva
in a word > en pocas palabras
in a word > en resumen
in a word > en resumidas cuentas
in a word > en sustancia
in accordance with > a tenor de este acuerdo
in actual fact > en realidad
in addition > a mayor abundamiento
in addition > además
in addition > más aún
in addition > por otra parte
in addition > por otro lado
in all likelihood > con toda probabilidad
in all respects > en todos los aspectos
in all seriousness > con toda seriedad
in all seriousness > en serio
in an applicable case > en su caso
in an appropriate case > en su caso
in and of itself > de por sí
in another case > en otro caso
in another sense > en otro sentido
in any case > como quiera que sea
in any case > de cualquier modo
in any case > de todas maneras
in any case > de todos modos
in any case > en todo caso
in any event > pase lo que pase
in block letters > en letra de imprenta
in block letters > en letras de molde
in brief > en fin
in brief > en pocas palabras
in brief > en resumen
in brief > en síntesis
in brief > en sustancia
in broad outline > en líneas generales
in broad terms > en términos generales
in certain respects > desde algunos puntos de vista
in close succession > a cortos intervalos
in closing > por último
in concert > de común acuerdo
in concert > de consuno
in conclusion > al final
in conclusion > en conclusión
in conclusion > en fin
in contrast > contrario a
in detail > por extenso
in doing so > con ello
in doing so > de esta manera
in doing so > para ello
in due course > a su debido tiempo
in due course > a su tiempo
in due course > en su día
in due time > a su debido tiempo
in due time > a su tiempo
in due time > en su debida oportunidad
in due time > en su día
in effect > con efecto
in essence > en esencia
in every respect > bajo todos los conceptos
in every respect > desde todo punto de vista
in every respect > en todos los aspectos
in every respect > por todos los conceptos
in every sense of the word > en toda la extensión de la palabra
in every way > desde todo punto de vista
in every way > en todos los aspectos
in exchange > en cambio
in fact > a decir verdad
in fact > de hecho
in fact > en realidad
in fixed and final form > en definitiva
in full > por extenso
in full swing > en pleno desarrollo
in full swing > en su apogeo
in good and proper form > en buena y debida forma
in his heart of hearts > en su fuero interno
in his own way > a su modo
in its broad sense > en su amplio concepto
in its broadest sense > en su amplio concepto
in its entirety > en su conjunto
in its entirety > en su totalidad
in its proper order > por su orden
in its turn > a su vez
in its turn > por su orden
in like manner > de la misma forma
in like manner > de la misma manera
in like manner > del mismo modo
in like manner > por analogía
in more ways than one > en más de una manera
in my opinion > a mi juicio
in my opinion > a mi parecer
in my opinion > en mi concepto
in my opinion > según mi criterio
in my presence > ante mí
in my view > a mi parecer
in no respect > en ningún aspecto
in no sense > de ninguna forma
in no sense > por ningún concepto
in no way > de ningún modo
in no way > por ningún concepto
in no way whatsoever > de ninguna manera
in one way or another > de un modo u otro
in one’s interest > en beneficio propio
in other respects > por lo demás
in other words > en otras palabras
in other words > por mejor decir
in other words > que equivale a decir
in outline > a grandes rasgos
in part > en parte
in passing > de paso
in point of fact > de hecho
in point of fact > en efecto
in point of fact > en realidad
in point of law > como cuestión de derecho
in printed letters > en letra de imprenta
in printed letters > en letras de molde
in prospect > en perspectiva
in return > en cambio
in reverse order > en sentido contrario
in running order > en buen estado
in short > a fin de cuentas
in short > en breves palabras
in short > en definitiva
in short > en fin
in short > en pocas palabras
in short > en resumen
in short > en resumidas cuentas
in short > en síntesis
in short > en suma
in short > en total
in some cases > en parte
in some degree > hasta cierto punto
in some respects > en ciertos aspectos
in spite of > a pesar de
in spite of everything > a pesar de todo
in spite of everything > con todo y eso
in stages > por etapas
in substance > en esencia
in such a case > en tal caso
in such a case > en un caso así
in such an event > en su caso
in suitable cases > cuando proceda
in sum > en suma
in summary > en breves palabras
in summary > en pocas palabras
in summary > en resumen
in that event > en ese caso
in that instance > en ese caso
in the aggregate > en su conjunto
in the beginning > al principio
in the beginning > en el principio
in the best case > en el mejor de los casos
in the best of circumstances > en la mejor de las circunstancias
in the broad sense of the word > en el sentido amplio de la palabra
in the course of time > andando el tiempo
in the course of time > con el tiempo
in the distance > a la distancia
in the end > a la larga
in the end > a la postre
in the end > al fin
in the end > al fin y al cabo
in the end > al final
in the end > en última instancia
in the event > después de todo
in the extreme > en grado sumo
in the final analysis > en última instancia
in the first (second, third) place en primer lugar
in the first instance > en primer lugar
in the first instance > en primer término
in the first place > en primer lugar
in the first place > en primer término
in the foreseeable future > en un futuro previsible
in the future > en lo sucesivo
in the immediate future > en un futuro cercano
in the immediate future > en un futuro inmediato
in the immediate future > en un futuro próximo
in the judgement of many > a los ojos de muchos
in the judgement of many > para muchos
in the last resort > en última instancia
in the least > en lo más mínimo
in the light of cold reason > en buena lógica
in the light of the committee’s opinion > dada la opinión del comité
in the light of the difficulties > a la vista de las dificultades
in the light of the situation > dentro del marco de la situación
in the literal sense > en sentido propio
in the long run > a la larga
in the long run > a la postre
in the main > en general
in the main > en lo esencial
in the main > en su mayoría
in the main > por lo general
in the meantime > en el interín
in the meantime > mientras tanto
in the months ahead > en los meses venideros
in the near future > en breve
in the near future > en fecha próxima
in the near future > en un futuro cercano
in the near future > en un futuro inmediato
in the near future > en un futuro próximo
in the normal course of events > si todo marcha bien
in the normal course of events > si todo sigue bien
in the offing > en perspectiva
in the open air > a la intemperie
in the open air > al aire libre
in the opposite way > al revés
in the pipeline > en tramitación
in the pipeline > en trámite
in the reverse direction > en la dirección contraria
in the reverse order > al revés
in the same fashion > a tenor
in the same manner (way) > del mismo modo
in the same manner (way) > igualmente
in the short run > a corto plazo
in the short run > en un futuro cercano
in the short run > en un futuro inmediato
in the short run > en un futuro próximo
in the short term > a corto plazo
in these circumstances > en esta situación
in these times > hoy en día
in these times > hoy por hoy
in this case > en esta caso
in this case > en tal caso
in this connection > a este respecto
in this connection > en cuanto a esto
in this connection > en este orden de ideas
in this context > dentro de esta problemática
in this context > dentro de este marco
in this event > en este supuesto
in this instance > en esta instancia
in this instance > hasta este punto
in this regard > a este respecto
in this respect > a este respecto
in this respect > bajo este aspecto
in this situation > en esta coyuntura
in this situation > en esta situación
in this way > de esta manera
in time > andando el tiempo
in time > con el tiempo
in vain > en balde
in view of the difficulties > a la vista de las dificultades
in what follows > en lo que sigue
in whole or in part > en su totalidad o en parte
in word and in deed > de palabra y de obra
in your own interest > por la cuenta que le trae
incidentally > de paso
incidentally > dicho sea de paso
incidentally > entre paréntesis
incidentally > por cierto
including but not necessarily limited to > tales como, entre otros
incredible as it may seem > aunque no lo parezca
indeed > en realidad
indeed > por cierto
indiscriminately > a hecho
initially > al pronto
inside out > al revés
intentionally > a posta
intentionally > a propósito
into the bargain > por añadidura
intrinsically > por naturaleza
it boils down to this > en resumen
it comes down to this > en resumen
it goes without saying > por supuesto
it is readily apparent > a primera vista
it seems evident > por lo visto
judging by appearances > a juzgar por las apariencias
just as > tal como
just in case > a mayor abundamiento
just in case > por si acaso
just in time > a tiempo
just the same > así y todo
know all men by these presents > conste por el presente documento
know all men by these presents > sépase por la presente
knowing full well > con pleno conocimiento de causa
last but not least > y finalmente, pero no por ello menos importante
last of all > por último
lastly > por último
lately > últimamente
later > más tarde
let alone > y mucho menos
like > como
like as not > a lo mejor
like that > por el estilo
likewise > a tenor
likewise > en la misma hipótesis
likewise > igualmente
likewise > por su parte
literally > al pie de la letra
maybe > a lo mejor
meantime > mientras tanto
meanwhile > en el interín
meanwhile > mientras tanto
meanwhile > por de pronto
more often than not > en general
more often than not > muy a menudo
more or less > más o menos
moreover > además
moreover > aún más
moreover > más aún
moreover > por lo demás
moreover > por otra parte
moreover > por otro lado
mostly > en general
mutatis mutandis > por analogía
naturally > por naturaleza
naturally > por supuesto
near > cerca
nearly > cerca
nearly > por poco
needless to say > está de más decir
needless to say > huelga decir
needless to say > ni qué decir tiene
never > nunca
nevertheless > ahora bien
nevertheless > con todo
nevertheless > con todo y eso
nevertheless > no obstante
nevertheless > sin embargo
next > acto continuo
next > enseguida
next to > junto a
no matter what happens > a todo trance
no matter what happens > pase lo que pase
no matter what happens > suceda lo que suceda
nonetheless > con todo y eso
nonstop > sin cesar
nor > ni
normally > en general
normally > por lo general
north (south, east, west) of
not anything if the sort > ni nada que se le parezca
not anything like it > ni con mucho
not anything near it > ni con mucho
not at all > bajo ningún concepto
not at all > en absoluto
not by a long shot > ni con mucho
not by any means > ni con mucho
not by any standards > en modo alguno
not by any standards > en ningún concepto
not for anything in the world > ni por nada
not in the least > en absoluto
not on any terms > por ningún concepto
not only… > no solo
not the least bit > en absoluto
not to mention > sin mencionar
notwithstanding > no obstante
notwithstanding > sin embargo
now > ahora
now > ahora bien
nowadays > hoy por hoy
obviously > a todas luces
obviously > obviamente
of course > desde luego
of course > por cierto
of course > por de contado
of course > por supuesto
of course > sin duda
of no use > por gusto
of that sort > por el estilo
of the same type > por el estilo
off the cuff > sin pensarlo
on a commercial basis > con criterio comercial
on a point of clarification > para una aclaración
on a regular basis > con carácter periódico
on an equal footing > en condiciones de igualdad
on an equal footing > en igualdad de cirunstancias
on an equal footing > en pie de igualdad
on and after July 15 > a partir del 15 de julio
on and off > a intervalos
on and off > de vez en cuando
on and off > en forma intermintente
on and on > sin cesar
on balance > en última instancia
on balance > mirándolo bien
on every account > en todos los aspectos
on its own > por sí solo
on its own merits > en su justo valor
on no account > bajo ningún concepto
on no account > bajo ningún motivo
on no account > en ningún concepto
on no account > por ningún concepto
on occasion > de vez en cuando
on one’s own initiative > por iniciativa propia
on or before June 22 > hasta el 22 de junio
on principle > por principio
on purpose > a posta
on purpose > a propósito
on purpose > ex profeso
on rare occasions > una que otra vez
on reflection > pensándolo bien
on reflection > pensándolo mejor
on second thoughts > pensándolo bien
on second thoughts > pensándolo mejor
on short notice > a corto plazo
on short notice > con poco tiempo de antelación
on short notice > con poco tiempo de aviso
on short notice > sin gran dilación
on that score > por ese lado
on the average > por término medio
on the contrary > al contrario
on the contrary > antes bien
on the contrary > por lo contrario
on the face of it > a juzgar por las apariencias
on the face of it > a primera vista
on the face of it > según las apariencias
on the horns of a dilemma > en la encrucijada
on the horns of a dilemma > entre la espada y la pared
on the instructions of the committee > por encargo del comité
on the occasion of the wedding > con motivo de la boda
on the other side of the coin > en cambio
on the other hand > en cambio
on the other hand > por otra parte
on the other hand > por otro lado
on the same basis > en las mismas condiciones
on the spot > en el acto
on the spur of the moment > de buenas a primeras
on the whole > con todo
on the whole > en conjunto
on the whole > en general
on the whole > por lo general
on this occasion > en esta ocasión
on this showing > mirando así las cosas
on time > a tiempo
on top of all this > por añadidura
once > una vez
once and for all > de una vez
once and for all > de una vez para siempre
once and for all > una sola vez
once in a while > de vez en cuando
once in a while > una que otra vez
one way or another > sea como sea
openly > a la vista de todos
opportunely > a propósito
opportunely > a su tiempo
opposite > contrario a
or > o
or rather > por mejor decir
other things being equal > en igualdad de cirunstancias
otherwise > de lo contrario
otherwise > de no ser así
otherwise > de otro modo
otherwise > en caso contrario
otherwise > por lo demás
out and away > con mucho
out of doors > a la intemperie
outdoors > al aire libre
overall > total
owing to circumstances beyond our control > por razones de fuerza mayor
par excellence > por antonomasia
particularly > particularmente
partly > en parte
perhaps > a lo mejor
permanently > en definitiva
positively > positivamente
previously > antes
previously > previamente
provisionally > en principio
publicly > a la vista de todos
pursuant to this agreement > a tenor de este acuerdo
quite the opposite > todo lo contrario
rather > por mejor decir
readily > de buena gana
really > con efecto
really > de hecho
really > en el fondo
really > en realidad
regardless > sin considerar
regardless > sin importar
right away > de buenas a primeras
right from the start > desde un principio
rightly or wrongly > con razón o sin ella
rightly so > con razón
roughly > en líneas generales
seriously > en serio
shortly > en breve
should the contingency arise > a mayor abundamiento
should the contingency arise > por si acaso
should the need arise > en caso de necesidad
should the need arise > en caso necesario
similarly > similarmente
simultaneously > simultáneamente
since > desde
so > así (que)
so it seems > así parece
so so > más o menos
so then > pues
so to speak > como quien dice
so to speak > como si dijéramos
so to speak > por decirlo así
somehow or other > de un modo u otro
sometimes > a veces
sometimes > de vez en cuando
soon > en breve
soon > pronto
specifically > en concreto
specifically > específicamente
specifically > ex profeso
spontaneously > por sí solo
starting on July 15 > a partir del 15 de julio
still > aún
still > con todo
still > con todo y eso
still > sin embargo
straightway > acto continuo
strictly speaking > en rigor
subsequently > en el futuro
subsequently > subsecuentemente
such as > tal como
suddenly > de buenas a primeras
suddenly > de pronto
suddenly > súbitamente
summing up > en resumidas cuentas
summing up > en síntesis
summing up > resumiendo
surprisingly > sorprendentemente
take the case of > tome el caso de
take the case of > veamos el caso de
taking everything into account > a fin de cuentas
taking everything into consideration > en general
tentatively > en principio
that explains it > con razón
that is > en otras palabras
that is > es decir
that is > esto es
that said > dicho esto
the authorized person > al que corresponde en derecho
the competent authority > al que corresponde en derecho
the fact remains > sea lo que fuere
the fact remains that > a pesar de todo
the way things are at present > según están las cosas
then > a la sazón
then > acto continuo
then > luego
then > por aquel entonces
then > pues
then and there > acto continuo
there > ahí
there and then > en el acto
thereafter > de ahí en adelante
therefore > en definitiva
therefore > en este sentido
therefore > por lo tanto
this shows > esto muestra
this shows that > esto demuestra que
thoroughly > completamente
though > aunque
through > a través
through June 22 > hasta el 22 de junio
through the ages > a través de los tiempos
thus > así
thus > de esta manera
thus we see > así vemos
time and again > repetidas veces
to a certain extent > en cierta medida
to a certain extent > hasta cierto punto
to add insult to injury > para colmo de desfachatez
to all appearances > a lo que parece
to all appearances > al parecer
to all appearances > por lo visto
to all appearances > según parece
to all intents and purposes > en realidad
to be on the safe side > para mejor seguridad
to be sure > para estar seguros
to begin with > en primer lugar
to boot > a mayor abundamiento
to boot > por añadidura
to cap it all > como broche de oro
to cap it all > por añadidura
to conclude > para concluir
to continue > para continuar
to crown it all > por añadidura
to cut a long story short > en síntesis
to cut a long story short > en total
to cut a long story short > sin ir más lejos
to demonstrate > para demostrar
to good purpose > con provecho
to illustrate > para ilustrar
to keep up appearances > por el bien parecer
to look on the bright side > por el lado bueno de las cosas
to make matters worse > por añadidura
to make matters worse > y para colmo
to make up for it > en cambio
to my mind > a mi parecer
to my way of thinking > a mi parecer
to no avail > por gusto
to one’s hearts content > a pedir de boca
to one’s own advantage > en beneficio propio
to put it in other words > para decirlo con otras palabras
to put it mildly > para no decir más
to put it more exactly > por mejor decir
to save appearances > por el bien parecer
to say the least > por si fuera poco
to sum up > en breves palabras
to sum up > en definitiva
to sum up > en resumen
to sum up > en síntesis
to sum up > en suma
to sum up > para resumir
to tell the truth > a decir verdad
to that effect > en el mismo sentido
to that end > a tal efecto
to that end > con esa finalidad
to that end > con ese fin
to the best of my belief > que yo sepa
to the letter > al pie de la letra
to the limit > hasta más no poder
to this end > con este fin
to this end > para este fin
to this end > para esto
to top it all > como remate
to top it all > para colmo
to top it all > para remate
to whom it may concern > a quien compete
to whom it may concern > al que corresponde en derecho
together > a la vez
truly > de hecho
truly > de seguro
truly > en realidad
unceasingly > sin cesar
undeniably > innegablemente
under > a tenor de este acuerdo
under > en virtud de
under no circumstances > bajo ningún motivo
under no circumstances > en ningún concepto
under no circumstances > ni por nada
under no circumstances > por nada del mundo
understandably so > con razón
undoubtedly > de seguro
undoubtedly > sin duda
unequalled > sin igual
unequalled > sin par
unintentionally > sin querer
uninterruptedly > a hecho
unique > sin igual
unless I hear to the contrary > salvo el parecer de usted
unless otherwise agreed > salvo pacto en contrario
unless otherwise noted > salvo indicación en contrario
unless otherwise notified > salvo el parecer de usted
unless otherwise proved > salvo prueba en contrario
unless proved to the contrary > salvo prueba en contrario
unless the contrary be proved > salvo prueba en contrario
unless the council demurs > salvo mejor opinión del consejo
unlike > a diferencia de
unparalleled > sin igual
unparalleled > sin par
unquestionably > indudablemente
until > hasta
until further notice > por de pronto
until further notice > por lo pronto
until now > a este punto
up to and including June 22 > hasta el 22 de junio
upside down > al revés
usually > en general
usually > por lo general
usually > por regla general
utterly > desde todo punto de vista
very late > a deshora
viewed from this angle > bajo este aspecto
well > pues
well > bueno
what’s more > lo que es más
whatever happens > de todas maneras
whatever happens > pase lo que pase
whatever happens > sea lo que fuere
when all is said and done > a fin de cuentas
when all is said and done > al fin y al cabo
when all is said and done > después de todo
when all is said and done > en fin de cuentas
when all is said and done > en total
when required > en caso de necesidad
when required > en caso necesario
whenever > cada que
whereas > por cuanto
while > mientras
willingly > de buena gana
willingly or unwillingly > mal que bien
willy nilly > mal que bien
with all due modesty > dicho sea sin alarde
with all the more reason > con mayor razón
with good intentions > con buen fin
with good reason > con razón
with malice aforethought > con premeditación
with no fixed idea > a la ventura
with no fixed plan > a la ventura
with one accord > de consuno
with regard to this matter > a este respecto
with that aim in view > con ese fin
with that end in view > con ese fin
with that in view > con tal propósito
with the naked eye > a ojo descubierto
with the naked eye > a simple vista
with this aim > con este fin
with this aim > para este fin
with this aim in view > con tal propósito
with this objective con tal propósito
with time > con el tiempo
within > dentro de
within a short time > a corto plazo
within my province > de mi competencia
within the purview of this section > a los efectos de esta sección
without a doubt > sin duda
without any beating about the bush > sin ambages ni rodeos
without any reason > sin motivo alguno
without delay > sin demora
without delay > sin dilación
without further ado > sin más (ni más)
without interruption > de una vez
without let-up > sin solución de continuidad
without question > sin lugar a dudas
without reservation > sin reserva
without rhyme or reason > sin orden ni concierto
without warning > de buenas a primeras
word for word > al pie de la letra
wrong side out > al revés
yet > pero

——————————————————————————–

________________________________________________________________________________

Argumentative Essay

The function of an argumentative essay is to show that your assertion (opinion, theory, hypothesis) about some phenomenon or phenomena is correct or more truthful than others’. The art of argumentation is not an easy skill to acquire. Many people might think that if one simply has an opinion, one can argue it successfully, and these folks are always surprised when others don’t agree with them because their logic seems so correct. Argumentative writing is the act of forming reasons, making inductions, drawing conclusions, and applying them to the case in discussion; the operation of inferring propositions, not known or admitted as true, from facts or principles known, admitted, or proved to be true. It clearly explains the process of your reasoning from the known or assumed to the unknown. Without doing this you do not have an argument, you have only an assertion, an essay that is just your unsubstantiated opinion.

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Constructing Bar Graphs

——————————————————————————–

Objectives
After completing this unit, if you are given a table of information that is to be displayed as a bar graph, you should be able to:

Identify the bar graph title.
Identify labels for the bar graph axes.
Identify information given by a designated bar.
Determine the scale of a bar graph.
Construct a bar graph.
Constructing Bar Graphs
Bar graphs are used to help visually represent data so that comparisons and trends will be easier to see. In this section you will learn how to construct bar graphs. We will begin with data presented in a table. (NOTE: The procedure for constructing tables was discussed in the Constructing Tables unit.) We will first outline the elements of a bar graph and then the steps in constructing bar graphs.

Steps for Constructing a Bar Graph
Below are the steps to following when constructing a bar graph:

Determine the following elements of the bar graph from the table
Title of the graph.
Label for each axis–Here we must determine which is to be the frequency axis and which is to be the grouped data axis.
Scale for each axis–Determine the numerical scale for the frequency axis, then the group names for grouped data axis.
Draw a set of axes that you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Determine whether bars will go horizontally or vertically.
Write in axes labels.
For the frequency axis, determine the scale interval.
Use the data from the table to draw in the bars on the graph.
Now let’s go through the process of constructing a bar graph using the table titled Student Housing at Union University.

Student Housing at Union University Type of Housing Number of Students
Residence Halls
3995
Fraternity/Sorority Houses
985
Off Campus Aparments
2347
Off Campus Houses
1093

Determine the following elements of the bar graph
Title of the graph –The title of the bar graph is the same as the title of the table. The title of this graph will be Student Housing at Union College.
Label for each axis–The label for each axis comes from the column/row labels. In this table the data is placed in columns, so we will use the column labels. Once you know the axes labels, you need to determine which is the frequency axis, and which is the grouped data axis.The axes labels will be Type of Housing, and Number of Students.
Grouped Data Axis Label–This is the axis that contains the groups. In this case it’s the Type of Housing.
Frequency Axis Label –This is the axis that contains the frequency counts. In this case it’s the Number of Students.

Scale of each axis–The scale of each axis is determined by the data for each axis. Let’s look at each of these separately.

Grouped Data Axis Label–Type of Housing
This data contains four groups. The data is nominal (not ordered) so the groups could be placed in any order on the axis. The four groups on the scale are: (1) Residence Halls, (2) Fraternity/Sorority Houses, (3) Off Campus Apartments, and (4) Off Campus Houses.

Frequency Axis Label–Number of Students
As mentioned in the section on scale, the scale of the frequency axis is determined by the range of the data. The data here range from 985 to 3995. We can set the scale to run from 0 to 4000.

Draw a set of axes that will you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Will the bars be horizontal or vertical?
Determining which direction to construct the bars in is a matter of preference. The information contained in the graph will not be changed, but its visual appearance will be altered. In this example we will place the frequency on the vertical axis.
Write in axes labels–In the first step we determined the axes labels were:
The grouped data axis, which is on the horizontal axis, is Type of Housing.
The frequency axis, which is on the vertical axis, is labeled Number of Students.
For the frequency axis, determine the scale interval:
The interval of scale is the amount from one tick mark to the next along the axis. If the range of the scale is small, a general rule is to take the range of the scale and divide it by 10. Make this your interval. For ranges that are larger, the interval is typically 5, 10, 100, 500, 1000, etc. Use numbers that divide evenly into 100, 1000 (or their multiples)
in order to provide a graph that is easy to analyze.

In this case, if we take 4000 and divide it by 10 we get 400. However, 500 is a number that is more easily analyzed, so we will use 500. This provides a scale that is not too large and easy to use in analyzing the data.

Use the data from the table to draw in the bars on the graph
Once we have the axes constructed, we are ready to draw in the bars. Using the data from the table, draw in the bars to their appropriate height. Keep in mind that this is somewhat of an approximation since the scale does not make drawing exact heights possible.

Student Housing at Union University

While tables are more exact in their presentation of data, they do not allow the quick visual view of the data. Bar graphs provide one way to present data so that we can get an overview at a glance. In the following practice you will construct a bar graph. While you are doing this, think about the advantages and disadvantages of both representations of data. (Comparison of the different types of visual displays will be outlined in the last instructional unit of this book.)

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Anuncios

IELTS EXAMS PREPARATION

6 Jun

_________________________________________________________________________________

Parts of an Essay
Essays, like sandwiches or burgers, are divided into different parts. These parts are the: (move your mouse over the picture…)

•Introduction
•Body
•Conclusion

Introduction
The Introduction opens the essay. It is a short paragraph – usually about THREE sentences.

In an argument essay, it usually describes or summarizes both sides of the present situation and says what you are going to do in your essay.

Body

The Body is the main part of the essay. In an argument essay, it is divided into two or three paragraphs, giving your opinion and reasons.

Each paragraph in the body is between FIVE and SEVEN sentences long.

Conclusion

The Conclusion is the end of the essay. It is a short paragraph – about THREE sentences. It often has the same idea as the Introduction, only in different words.

Some people think of the essay as a sandwich. The Introduction and Conclusion are the bread, and the Body is the filling in the center.
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

English connectors > Spanish connectors
Here, you will find a verified glossary of translated phrases and words in English and Spanish. To see the list of connectors from Spanish to English, click on the link on the right.

Español > Inglés

above > sobre
above all > ante todo
above all > en primer término
above all > sobre todo
absolutely > completamente
absolutely > completamente de acuerdo
absolutely > desde todo punto de vista
according to how things are > según estén las cosas
according to the book > con todas las reglas del arte
according to the book > en regla
according to the book > según los cánones
according to the book > teóricamente
accordingly > consecuentemente
accordingly > en consecuencia
actually > a decir verdad
actually > con efecto
actually > de hecho
adjacent to > junto a
admittedly > por cierto
after > después
after > tras
after a fashion > después de un tiempo
after a fashion > en cierto modo
after a fashion > hasta cierto punto
after a fashion > más o menos
after a few hours > tras unas cuantas horas
after a few hours > unas cuantas horas después
after all > a fin de cuentas
after all > al final
after all > con todo
after all > después de todo
after all > en fin de cuentas
after all is said and done > a la postre
after all is said and done > al fin y al cabo
after all is said and done > al final de las cuentas
after mature consideration > después de largas deliberaciones
after mature consideration > después de meditarlo
after mature consideration > después de pensarlo bien
after mature consideration > tras meditarlo
after mature consideration > tras pensarlo bien
after this > después de esto
afterwards > después
again > nuevamente
again and again > repetidas veces
again and again > una y otra vez
against my will > a pesar mío
against my will > contra mi voluntad
against ones better judgement > contra su propia convicción
against ones better judgement > muy a mi pesar
all at once > de pronto
all in all > con todo
all in all > considerándolo todo
all in all > resumiendo
all of a sudden > de golpe
all the same > a pesar de todo
all the same > de todos modos
all the same > sin embargo
all things considered > a fin de cuentas
all things considered > considerándolo bien
all told > en su totalidad
almost > casi
almost > por poco
along these lines > de esta manera
along these lines > en este sentido
also > también
although > aunque
although this may be > aunque esto pueda ser
although this may be true > aunque sea cierto
although this may be true > aunque sea verdad
always > siempre
and especially > más que todo
and especially > y especialmente
and especially > y más que todo
and for the record > y para que conste
and for the record > y para que quede claro
and on top of that > por si fuera poco
and so > en total
and so > y así
and so forth > y así sucesivamente
and then > y luego
and to top it all > por si fuera poco
and to top it all > y para colmo
and to top it all > y por si fuera poco
and yet > así y todo
and yet > y sin embargo
any old how > sin orden ni concierto
anyhow > en todo caso
anyhow > sea lo que fuere
anyway > de todos modos
anyway > en todo caso
anyway > por de pronto
anyway > sea lo que fuere
anyway > sea o no sea
anyway you look at it > a todas luces
apart from this > aparte de esto
apparently > a lo que parece
apparently > al parecer
apparently > aparentemente
apparently > por lo visto
approximately > en líneas generales
as > a medida que
as > así
as a case in point > como ejemplo concreto
as a general rule > en general
as a general rule > en términos generales
as a last resort > como último recurso
as a last resort > en última instancia
as a last resort > en último caso
as a last resort > en último término
as a matter of course > por supuesto
as a matter of fact > a decir verdad
as a matter of fact > con efecto
as a matter of fact > en efecto
as a matter of fact > en realidad
as a matter of form > por fórmula
as a result > como consecuencia
as a result > como resultado
as a result > con ese motivo
as a rule > en general
as a rule > por lo general
as a rule > por regla general
as a token of (my) thanks > en señal de agradecimiento
as a whole > en su conjunto
as a whole > en su totalidad
as an example > a manera de ejemplo
as an example > a título de ejemplo
as an example > como ejemplo
as an expression of thanks > en señal de agradecimiento
as an illustration > a manera de ejemplo
as an interim measure > como medida transitoria
as appropiate > cuando proceda
as appropriate > según corresponda
as appropriate > según procede
as appropriate > según sea el caso
as chance would have it > por casualidad
as circumstances may require > conforme sea necesario
as circumstances may require > según convenga
as early as 1930 > ya en 1930
as far as I am concerned > hasta donde sé
as far as I am concerned > por lo que a mí se refiere
as far as I can judge > hasta donde entiendo
as far as I can judge > por lo que se puede juzgar
as far as I know > hasta donde sé
as far as I know > que yo sepa
as far as I know > según parece
as far as one can see > hasta donde entiendo
as far as one can see > por lo visto
as far as practicable > en la medida de lo posible
as far as practicable > hasta donde sea posible
as far back as 1930 > ya en 1930
as far back as we can recall > hasta donde alcanza la memoria
as far in advance as possible > con la mayor antelación
as for that matter > en lo que a eso respecta
as for that matter > respecto a eso
as from July 15 > a partir del 15 de julio
as has been noted > como se ha señalado
as I have said > como mencioné
as I have shown > como se demuestra
as if by magic > como por arte de magia
as if by magic > como por encanto
as if it were of no importance > como quien no dice nada
as if it were of no importance > como si no fuera importante
as is only fair > como corresponde
as is only fair > como es debido
as is only fair > como es justo
as it is > tal como están las cosas
as it were > como quien dice
as it were > como si dijéramos
as it were > por decirlo así
as late as 1930 > aún en 1930
as late as 1930 > todavía en 1930
as late as this > a estas alturas
as late as this > incluso ahora
as luck would have it > por una coincidencia
as matters now stand > dentro del régimen actual
as matters now stand > según están las cosas
as may be best > según convenga
as of July 15 > el día 15 de julio
as scheduled > como se ha previsto
as soon as > tan pronto como
as soon as possible > a corto plazo
as soon as possible > a la mayor brevedad posible
as soon as possible > con la mayor brevedad
as soon as possible > cuanto antes
as soon as possible > lo antes posible
as soon as possible > lo más pronto posible
as stipulated > en la forma prevista
as stipulated > tal como se estipula
as the case may be > según lo requiera el caso
as the case may be > según sea el caso
as the case may require > según lo requiera el caso
as the case may require > según sea necesario
as the case requires > si fuera necesario
as the saying goes > como dice el dicho
as the saying goes > como se dice
as the years go by > al correr de los años
as the years go by > conforme pasa el tiempo
as the years go by > conforme pasan los años
as the years roll by > al correr de los años
as things are > tal como están las cosas
as things now stand > tal como están las cosas
as thought fit > para todo fin útil
as time goes by > andando el tiempo
as usual > por no variar
as well > también
as well as > así como
aside from this > dejando esto de lado
aside from this > por lo demás
at a glance > a simple vista
at a good time > en buen momento
at a later day > en fecha ulterior
at a rough estimate > a ojo de buen cubero
at a rough estimate > al ojo
at a stroke of the pen > de un plumazo
at a suitable time > en el momento adecuado
at a suitable time > en un momento oportuno
at all costs > a toda costa
at all costs > a todo trance
at all costs > como sea
at all costs > cueste lo que cueste
at all events > como sea
at all events > pase lo que pase
at all events > suceda lo que suceda
at an early date > dentro de poco
at an early date > en fecha próxima
at an unreasonable hour > a deshora
at an untimely moment > a deshora
at an untimely moment > a destiempo
at an unusual time > a deshora
at any moment > de un momento a otro
at any rate > de cualquier modo
at any rate > de todas formas
at any rate > de todos modos
at any rate > en todo caso
at best > en el mejor de los casos
at close range > de cerca
at first > a simple vista
at first > al pronto
at first blush > a primera vista
at first sight > a primera vista
at first sight > a simple vista
at full speed > a todo andar
at great expense > con mucho gasto
at heart > en el fondo
at intervals > de vez en cuando
at last > a la postre
at last > al fin
at last > finalmente
at last > por último
at least > por de pronto
at length > con detenimiento
at length > con todo detalle
at length > por extenso
at long last > al fin y al cabo
at long last > por fin
at most > a lo más
at most > a lo sumo
at most > como máximo
at most > cuanto así
at my expense > a mi costa
at odd moments > a ratos perdidos
at once > acto continuo
at once > de inmediato
at once > de una vez
at once > en el acto
at once > en seguida
at once > sin demora
at once > sin dilación
at one go > de una vez
at one stroke > de un golpe
at one stroke of the pen > de un plumazo
at one’s own risk > por su cuenta y riesgo
at random > a la ventura
at random > al azar
at stake > en juego
at that time > a la sazón
at that time > por aquel entonces
at the beginning > al principio
at the behest of the committee > por encargo del comité
at the crossroads > en la encrucijada
at the earliest > a lo sumo
at the earliest possible date > con la mayor antelación
at the eleventh hour > a última hora
at the eleventh hour > en el último momento
at the end of 6 years > a la vuelta de 6 años
at the grassroots > a nivel popular (comunitario o local)
at the last minute > a última hora
at the last moment > a última hora
at the mercy of elements > a la intemperie
at the moment > por ahora
at the most > a lo más
at the most > a lo sumo
at the most > como máximo
at the most > como mucho
at the most > cuanto así
at the option of the Bureau > si la Oficina lo estimara conveniente
at the outset > al principio
at the outside > a lo sumo
at the outside > como máximo
at the outside > como mucho
at the outside > cuanto así
at the proper moment > a su tiempo
at the proper time > a su tiempo
at the proper time > en su día
at the right time > a propósito
at the right time > a su tiempo
at the right time > en buen momento
at the right time > en su debida oportunidad
at the same time > a la vez
at the same time > a un tiempo
at the same time > al mismo tiempo
at the start > al principio
at the time > a la sazón
at the very least > como mínimo indispensable
at the wrong time > en un mal momento
at the wrong time > fuera de tiempo
at this hour > a estas alturas
at this hour > para esta hora
at this juncture > en esta coyuntura
at this point > a estas alturas
at this point > al llegar a este punto
at this point > en este punto
at this point in time > en este momento
at this rate > a este tenor
at this stage > a estas alturas
at this stage > dada la situación
at this stage > en la actual coyuntura
at this stage > por ahora
at this stage > tal como están las cosas
at this time > para estos momentos
at this writing > en el momento de escribir estas líneas
at times > a veces
at worst > en el peor de los casos
at your convenience > como guste
at your convenience > como le sea posible
at your earliest convenience > con la mayor brevedad
at your earliest convenience > tan pronto como le sea posible
backwards > al revés
balanced against > confrontado con
bar none > sin excepción
barring unforeseen circumstances > salvo imprevistos
basically > en el fondo
be that as it may > sea lo que fuere
because > porque
because of > por
because of the wedding > con motivo de la boda
before > ante
before > antes
before all else > ante todo
before all else > antes que nada
before long > en breve
before this > antes de esto
before you > ante usted
before you do anything else > antes que nada
besides > aparte
besides > por lo demás
besides > por otra parte
besides > por otro lado
besides the point > fuera de propósito
between > entre
between the devil and the deep blue sea > entre la espada y la pared
beyond > más allá de
both (neither) > ambos (ninguno)
briefly > a grandes rasgos
briefly > en pocas palabras
briefly > en síntesis
briefly > en suma
broadly speaking > en general
broadly speaking > en sus grandes líneas
broadly speaking > en términos generales
but > ahora bien
but > pero
but > sino
by a long shot > con mucho
by a long way > con mucho
by all means > de todas maneras
by all means > de todos modos
by all means > sea como sea
by and large > en general
by and large > en todo respecto
by any standards > en modo alguno
by any standards > en ningún concepto
by chance > por casualidad
by common consent > de común acuerdo
by common consent > de consuno
by comparison > por comparación
by degree > poco a poco
by design > a propósito
by dint of hard work > a costa de mucho trabajo
by error > sin querer
by fair means or foul > por las buenas o por las malas
by far > con mucho
by fits and starts > a rachas
by guesswork > a ojo de buen cubero
by guesswork > al ojo
by heart > de memoria
by implication > por implicación
by nature > por naturaleza
by no means > de ninguna manera
by no means > en ningún caso
by no means > por ningún concepto
by no means whatsoever > de ningún modo
by rule of thumb > a ojo de buen cubero
by rule of thumb > al ojo
by rule of thumb > de modo empírico
by that time > para entonces
by that time > por entonces
by the book > según las reglas
by the by > a propósito
by the by > de paso
by the by > entre paréntesis
by the by > por cierto
by the same token > del mismo modo
by the same token > en el mismo orden de ideas
by the same token > por la misma razón
by the way > a propósito
by the way > de paso
by the way > entre paréntesis
by the way > por cierto
by way of example > a modo de ejemplo
by way of example > a título de ejemplo
by way of example > como ejemplo
by way of information > a título de información
ceaselessly > incansablemente
ceaselessly > sin cesar
certainly > ciertamente
certainly > de seguro
certainly > por cierto
chances are he won’t come > lo más probable es que no venga
clearly > a todas luces
clearly > claramente
clearly > desde luego
clearly > en términos propios
come to think of it > en realidad
come to think of it > pensándolo bien
come to think of it > pensándolo mejor
compared to > comparado con
conclusively > en definitiva
concurrently > concurrentemente
consequently > consecuentemente
consequently > en consecuencia
consequently > en definitiva
continuously > a hecho
conversely > en cambio
conversely > por otro lado
correspondingly > por analogía
curiously enough > aunque parece extraño
curiously enough > por muy curioso que parezca
currently > actualmente
day in day out > a diario
day in day out > día tras día
decidedly > decididamente
decidedly > definitivamente
deep down > en el fondo
deep down > en su fuero interno
definitely > de todos modos
definitely > definitivamente
deliberately > ex profeso
depending on how things are > según estén las cosas
despite > a pesar de
despite everything > a pesar de todo
down through history > en el devenir histórico
during > durante
earlier > antes
entirely > desde todo punto de vista
equally > por igual
equally important > igualmente importante
essentially > en esencia
etcetera > etcétera
etcetera > y lo demás
eternally > eternamente
even more > aún más
even more > y lo que es más
even more so > con más motivo
even more so > con mayor motivo
even so > así y todo
even so > aún así
even so > con todo y eso
even so > sin embargo
even though > aun a pesar de
even though > aunque
evenly > por igual
eventually > a la larga
eventually > a la postre
eventually > al fin
everyday > a diario
everything considered > con todo y eso
evidently > a todas luces
evidently > evidentemente
evidently > por lo visto
exactly > en concreto
exactly according to instructions > al pie de la letra
except as otherwise provided > salvo pacto en contrario
expressly > ex profeso
extremely > en grado sumo
extremely > extremadamente
far and away > con mucho
far and away > sin la menor duda
far and away > sin ninguna duda
far from it > ni con mucho
far from it > ni nada que se le parezca
finally > a fin de cuentas
finally > a la postre
finally > al fin
finally > en fin
finally > en última instancia
finally > finalmente
finally > por fin
finally > por remate
finally > por último
firmly (believe) > a pie juntillas
first of all > ante todo
first of all > primero que nada
first of all > antes de nada
following this > tras esto
for > durante
for a change > para variar
for a change > por cambiar
for a change > por innovar
for a change > por variar
for a variety of reasons > por razones diversas
for a variety of reasons > por varias razones
for all appropriate purposes > con fines de lograr
for all I know > por lo que sé
for all I know > por todo lo que sé
for all I know > que yo sepa
for all pertinent purposes > a que haya lugar
for all practical purposes > para todo fin útil
for all purposes > para todo fin
for all that > a pesar de todo
for all that > aún así
for all that > con todo
for all that > por todo lo anterior
for appropriate action > para los efectos consiguientes
for argument’s sake > como hipótesis
for argument’s sake > supongamos
for brevity’s sake > para ser breve
for certain > con toda seguridad
for example > por ejemplo
for form’s sake > por el bien parecer
for form’s sake > por fórmula
for form’s sake > por pura fórmula
for further consideration > para estudio ulterior
for good measure > por añadidura
for good reason > con razón
for instance > para ilustrar
for instance > por ejemplo
for its part > a su vez
for long > por mucho tiempo
for my part > en lo que a mí concierne
for my part > en lo que a mí respecta
for my part > por lo que a mí toca
for my purpose > para lo que yo quiero
for no reason at all > ni por nada
for no reason at all > sin motivo alguno
for nothing > en balde
for one thing > para empezar
for openers > para empezar
for practical purposes > por motivos de orden práctico
for reasons beyond their control > por causas ajenas a su voluntad
for safety’s sake > para mejor seguridad
for short > para abreviar
for some time now > de un tiempo a esta parte
for sure > con seguridad
for sure > sin falta
for that matter > a este respecto
for that matter > en cuanto a eso
for that purpose > al efecto
for that purpose > para el caso
for the asking > a pedir de boca
for the asking > sin más que pedirlo
for the moment > por ahora
for the moment > por de pronto
for the moment > por el momento
for the most part > en general
for the most part > por lo general
for the purpose > a tal efecto
for the record > para que conste (en acta)
for the record > para que quede claro
for the same reason > por esa misma razón
for the time being > de momento
for the time being > por ahora
for the time being > por de pronto
for this purpose > con este fin
for this purpose > con este propósito
for this reason > con este motivo
for this reason > por esta razón
for what it is worth > para su gobierno
for what it is worth > para su información
for what it is worth > por si puede servirle
for what it is worth > por si sirve de algo
for what it is worth > por su gobierno
for what it is worth > valga lo que valiere
for your attention > para todo fin útil
for your guidance > para su gobierno
for your guidance > por su gobierno
for your information > para su gobierno
for your information > para su información
for your information > por su gobierno
for your sake > por su bien
forever > para siempre
formerly > antiguamente
forthwith > a corto plazo
forthwith > sin demora
forthwith > sin dilación
free > de balde
from every point of view > bajo todos los conceptos
from every point of view > por todos los conceptos
from July 15 onward > a partir del 15 de julio
from July 15 onwards > a partir del 15 de julio
from now on > de ahora en adelante
from now on > en adelante
from place to place > de trecho en trecho
from the legal standpoint > como cuestión de derecho
from the outset > desde el principio
from the sidelines > desde fuera
from the sidelines > desde la barrera
from this point of view > bajo este aspecto
from this point on > de ahora en adelante
from this point onward > de ahora en adelante
from time to time > de trecho en trecho
from time to time > de vez en cuando
from what I saw > por lo que he visto
further > es más
furthermore > aún más
furthermore > es más
furthermore > más aún
furthermore > por lo demás
furthermore > por otra parte
furthermore > por otro lado
generally > por regla general
generally speaking > en términos generales
gladly > de buena gana
gradually > poco a poco
gratis > gratis
hastily > apresuradamente
hastily > de pronto
having been duly authorized > habiendo sido apropiadamente autorizado
having been duly authorized > por acuerdo superior
hence >>de aquí (deducimos que)
henceforth > en adelante
henceforth > en lo sucesivo
hereafter > en lo sucesivo
hereinafter > en adelante
however > ahora bien
however > con todo
however > en cambio
however > sin embargo
however it be > como quiera que sea
hurriedly > de pronto
identical to > idéntico a
if > si
if any > si lo hay
if any > si los hay
if applicable > en su caso
if appropriate > si procede
if deemed appropriate > si se estima conveniente
if necessary > en caso de necesidad
if necessary > en caso necesario
if necessary > si es preciso
if necessary > si fuera necesario
if necessary > si fuese necesario
if need be > en caso de necesidad
if need be > en caso necesario
if need be > si fuera necesario
if need be > si fuese necesario
if not > de lo contrario
if proper > si fuera procedente
if the need arises > si hiciera falta
if the worst comes to the worst > en el peor de los casos
if the worst comes to the worst > en último término
if this continues > a este tenor
immediately > de buenas a primeras
immediately > en el acto
immediately > inmediatamente
immediately after > inmediatamente después
in a broad sense > en términos generales
in a class by itself > sin igual
in a class by itself > sin par
in a class by itself > sui generis
in a few words > a grandes rasgos
in a general way > a grandes rasgos
in a nutshell > en definitiva
in a nutshell > en resumen
in a nutshell > en síntesis
in a nutshell > en suma
in a nutshell > en sustancia
in a rough and ready way > a ojo de buen cubero
in a rough and ready way > al ojo
in a sense > hasta cierto punto
in a way > en cierta manera
in a way > en cierto modo
in a way > hasta cierto punto
in a word > en definitiva
in a word > en pocas palabras
in a word > en resumen
in a word > en resumidas cuentas
in a word > en sustancia
in accordance with > a tenor de este acuerdo
in actual fact > en realidad
in addition > a mayor abundamiento
in addition > además
in addition > más aún
in addition > por otra parte
in addition > por otro lado
in all likelihood > con toda probabilidad
in all respects > en todos los aspectos
in all seriousness > con toda seriedad
in all seriousness > en serio
in an applicable case > en su caso
in an appropriate case > en su caso
in and of itself > de por sí
in another case > en otro caso
in another sense > en otro sentido
in any case > como quiera que sea
in any case > de cualquier modo
in any case > de todas maneras
in any case > de todos modos
in any case > en todo caso
in any event > pase lo que pase
in block letters > en letra de imprenta
in block letters > en letras de molde
in brief > en fin
in brief > en pocas palabras
in brief > en resumen
in brief > en síntesis
in brief > en sustancia
in broad outline > en líneas generales
in broad terms > en términos generales
in certain respects > desde algunos puntos de vista
in close succession > a cortos intervalos
in closing > por último
in concert > de común acuerdo
in concert > de consuno
in conclusion > al final
in conclusion > en conclusión
in conclusion > en fin
in contrast > contrario a
in detail > por extenso
in doing so > con ello
in doing so > de esta manera
in doing so > para ello
in due course > a su debido tiempo
in due course > a su tiempo
in due course > en su día
in due time > a su debido tiempo
in due time > a su tiempo
in due time > en su debida oportunidad
in due time > en su día
in effect > con efecto
in essence > en esencia
in every respect > bajo todos los conceptos
in every respect > desde todo punto de vista
in every respect > en todos los aspectos
in every respect > por todos los conceptos
in every sense of the word > en toda la extensión de la palabra
in every way > desde todo punto de vista
in every way > en todos los aspectos
in exchange > en cambio
in fact > a decir verdad
in fact > de hecho
in fact > en realidad
in fixed and final form > en definitiva
in full > por extenso
in full swing > en pleno desarrollo
in full swing > en su apogeo
in good and proper form > en buena y debida forma
in his heart of hearts > en su fuero interno
in his own way > a su modo
in its broad sense > en su amplio concepto
in its broadest sense > en su amplio concepto
in its entirety > en su conjunto
in its entirety > en su totalidad
in its proper order > por su orden
in its turn > a su vez
in its turn > por su orden
in like manner > de la misma forma
in like manner > de la misma manera
in like manner > del mismo modo
in like manner > por analogía
in more ways than one > en más de una manera
in my opinion > a mi juicio
in my opinion > a mi parecer
in my opinion > en mi concepto
in my opinion > según mi criterio
in my presence > ante mí
in my view > a mi parecer
in no respect > en ningún aspecto
in no sense > de ninguna forma
in no sense > por ningún concepto
in no way > de ningún modo
in no way > por ningún concepto
in no way whatsoever > de ninguna manera
in one way or another > de un modo u otro
in one’s interest > en beneficio propio
in other respects > por lo demás
in other words > en otras palabras
in other words > por mejor decir
in other words > que equivale a decir
in outline > a grandes rasgos
in part > en parte
in passing > de paso
in point of fact > de hecho
in point of fact > en efecto
in point of fact > en realidad
in point of law > como cuestión de derecho
in printed letters > en letra de imprenta
in printed letters > en letras de molde
in prospect > en perspectiva
in return > en cambio
in reverse order > en sentido contrario
in running order > en buen estado
in short > a fin de cuentas
in short > en breves palabras
in short > en definitiva
in short > en fin
in short > en pocas palabras
in short > en resumen
in short > en resumidas cuentas
in short > en síntesis
in short > en suma
in short > en total
in some cases > en parte
in some degree > hasta cierto punto
in some respects > en ciertos aspectos
in spite of > a pesar de
in spite of everything > a pesar de todo
in spite of everything > con todo y eso
in stages > por etapas
in substance > en esencia
in such a case > en tal caso
in such a case > en un caso así
in such an event > en su caso
in suitable cases > cuando proceda
in sum > en suma
in summary > en breves palabras
in summary > en pocas palabras
in summary > en resumen
in that event > en ese caso
in that instance > en ese caso
in the aggregate > en su conjunto
in the beginning > al principio
in the beginning > en el principio
in the best case > en el mejor de los casos
in the best of circumstances > en la mejor de las circunstancias
in the broad sense of the word > en el sentido amplio de la palabra
in the course of time > andando el tiempo
in the course of time > con el tiempo
in the distance > a la distancia
in the end > a la larga
in the end > a la postre
in the end > al fin
in the end > al fin y al cabo
in the end > al final
in the end > en última instancia
in the event > después de todo
in the extreme > en grado sumo
in the final analysis > en última instancia
in the first (second, third) place <> en primer lugar
in the first instance > en primer lugar
in the first instance > en primer término
in the first place > en primer lugar
in the first place > en primer término
in the foreseeable future > en un futuro previsible
in the future > en lo sucesivo
in the immediate future > en un futuro cercano
in the immediate future > en un futuro inmediato
in the immediate future > en un futuro próximo
in the judgement of many > a los ojos de muchos
in the judgement of many > para muchos
in the last resort > en última instancia
in the least > en lo más mínimo
in the light of cold reason > en buena lógica
in the light of the committee’s opinion > dada la opinión del comité
in the light of the difficulties > a la vista de las dificultades
in the light of the situation > dentro del marco de la situación
in the literal sense > en sentido propio
in the long run > a la larga
in the long run > a la postre
in the main > en general
in the main > en lo esencial
in the main > en su mayoría
in the main > por lo general
in the meantime > en el interín
in the meantime > mientras tanto
in the months ahead > en los meses venideros
in the near future > en breve
in the near future > en fecha próxima
in the near future > en un futuro cercano
in the near future > en un futuro inmediato
in the near future > en un futuro próximo
in the normal course of events > si todo marcha bien
in the normal course of events > si todo sigue bien
in the offing > en perspectiva
in the open air > a la intemperie
in the open air > al aire libre
in the opposite way > al revés
in the pipeline > en tramitación
in the pipeline > en trámite
in the reverse direction > en la dirección contraria
in the reverse order > al revés
in the same fashion > a tenor
in the same manner (way) > del mismo modo
in the same manner (way) > igualmente
in the short run > a corto plazo
in the short run > en un futuro cercano
in the short run > en un futuro inmediato
in the short run > en un futuro próximo
in the short term > a corto plazo
in these circumstances > en esta situación
in these times > hoy en día
in these times > hoy por hoy
in this case > en esta caso
in this case > en tal caso
in this connection > a este respecto
in this connection > en cuanto a esto
in this connection > en este orden de ideas
in this context > dentro de esta problemática
in this context > dentro de este marco
in this event > en este supuesto
in this instance > en esta instancia
in this instance > hasta este punto
in this regard > a este respecto
in this respect > a este respecto
in this respect > bajo este aspecto
in this situation > en esta coyuntura
in this situation > en esta situación
in this way > de esta manera
in time > andando el tiempo
in time > con el tiempo
in vain > en balde
in view of the difficulties > a la vista de las dificultades
in what follows > en lo que sigue
in whole or in part > en su totalidad o en parte
in word and in deed > de palabra y de obra
in your own interest > por la cuenta que le trae
incidentally > de paso
incidentally > dicho sea de paso
incidentally > entre paréntesis
incidentally > por cierto
including but not necessarily limited to > tales como, entre otros
incredible as it may seem > aunque no lo parezca
indeed > en realidad
indeed > por cierto
indiscriminately > a hecho
initially > al pronto
inside out > al revés
intentionally > a posta
intentionally > a propósito
into the bargain > por añadidura
intrinsically > por naturaleza
it boils down to this > en resumen
it comes down to this > en resumen
it goes without saying > por supuesto
it is readily apparent > a primera vista
it seems evident > por lo visto
judging by appearances > a juzgar por las apariencias
just as > tal como
just in case > a mayor abundamiento
just in case > por si acaso
just in time > a tiempo
just the same > así y todo
know all men by these presents > conste por el presente documento
know all men by these presents > sépase por la presente
knowing full well > con pleno conocimiento de causa
last but not least > y finalmente, pero no por ello menos importante
last of all > por último
lastly > por último
lately > últimamente
later > más tarde
let alone > y mucho menos
like > como
like as not > a lo mejor
like that > por el estilo
likewise > a tenor
likewise > en la misma hipótesis
likewise > igualmente
likewise > por su parte
literally > al pie de la letra
maybe > a lo mejor
meantime > mientras tanto
meanwhile > en el interín
meanwhile > mientras tanto
meanwhile > por de pronto
more often than not > en general
more often than not > muy a menudo
more or less > más o menos
moreover > además
moreover > aún más
moreover > más aún
moreover > por lo demás
moreover > por otra parte
moreover > por otro lado
mostly > en general
mutatis mutandis > por analogía
naturally > por naturaleza
naturally > por supuesto
near > cerca
nearly > cerca
nearly > por poco
needless to say > está de más decir
needless to say > huelga decir
needless to say > ni qué decir tiene
never > nunca
nevertheless > ahora bien
nevertheless > con todo
nevertheless > con todo y eso
nevertheless > no obstante
nevertheless > sin embargo
next > acto continuo
next > enseguida
next to > junto a
no matter what happens > a todo trance
no matter what happens > pase lo que pase
no matter what happens > suceda lo que suceda
nonetheless > con todo y eso
nonstop > sin cesar
nor > ni
normally > en general
normally > por lo general
north (south, east, west) of<>
not anything if the sort > ni nada que se le parezca
not anything like it > ni con mucho
not anything near it > ni con mucho
not at all > bajo ningún concepto
not at all > en absoluto
not by a long shot > ni con mucho
not by any means > ni con mucho
not by any standards > en modo alguno
not by any standards > en ningún concepto
not for anything in the world > ni por nada
not in the least > en absoluto
not on any terms > por ningún concepto
not only… > no solo
not the least bit > en absoluto
not to mention > sin mencionar
notwithstanding > no obstante
notwithstanding > sin embargo
now > ahora
now > ahora bien
nowadays > hoy por hoy
obviously > a todas luces
obviously > obviamente
of course > desde luego
of course > por cierto
of course > por de contado
of course > por supuesto
of course > sin duda
of no use > por gusto
of that sort > por el estilo
of the same type > por el estilo
off the cuff > sin pensarlo
on a commercial basis > con criterio comercial
on a point of clarification > para una aclaración
on a regular basis > con carácter periódico
on an equal footing > en condiciones de igualdad
on an equal footing > en igualdad de cirunstancias
on an equal footing > en pie de igualdad
on and after July 15 > a partir del 15 de julio
on and off > a intervalos
on and off > de vez en cuando
on and off > en forma intermintente
on and on > sin cesar
on balance > en última instancia
on balance > mirándolo bien
on every account > en todos los aspectos
on its own > por sí solo
on its own merits > en su justo valor
on no account > bajo ningún concepto
on no account > bajo ningún motivo
on no account > en ningún concepto
on no account > por ningún concepto
on occasion > de vez en cuando
on one’s own initiative > por iniciativa propia
on or before June 22 > hasta el 22 de junio
on principle > por principio
on purpose > a posta
on purpose > a propósito
on purpose > ex profeso
on rare occasions > una que otra vez
on reflection > pensándolo bien
on reflection > pensándolo mejor
on second thoughts > pensándolo bien
on second thoughts > pensándolo mejor
on short notice > a corto plazo
on short notice > con poco tiempo de antelación
on short notice > con poco tiempo de aviso
on short notice > sin gran dilación
on that score > por ese lado
on the average > por término medio
on the contrary > al contrario
on the contrary > antes bien
on the contrary > por lo contrario
on the face of it > a juzgar por las apariencias
on the face of it > a primera vista
on the face of it > según las apariencias
on the horns of a dilemma > en la encrucijada
on the horns of a dilemma > entre la espada y la pared
on the instructions of the committee > por encargo del comité
on the occasion of the wedding > con motivo de la boda
on the other side of the coin > en cambio
on the other hand > en cambio
on the other hand > por otra parte
on the other hand > por otro lado
on the same basis > en las mismas condiciones
on the spot > en el acto
on the spur of the moment > de buenas a primeras
on the whole > con todo
on the whole > en conjunto
on the whole > en general
on the whole > por lo general
on this occasion > en esta ocasión
on this showing > mirando así las cosas
on time > a tiempo
on top of all this > por añadidura
once > una vez
once and for all > de una vez
once and for all > de una vez para siempre
once and for all > una sola vez
once in a while > de vez en cuando
once in a while > una que otra vez
one way or another > sea como sea
openly > a la vista de todos
opportunely > a propósito
opportunely > a su tiempo
opposite > contrario a
or > o
or rather > por mejor decir
other things being equal > en igualdad de cirunstancias
otherwise > de lo contrario
otherwise > de no ser así
otherwise > de otro modo
otherwise > en caso contrario
otherwise > por lo demás
out and away > con mucho
out of doors > a la intemperie
outdoors > al aire libre
overall > total
owing to circumstances beyond our control > por razones de fuerza mayor
par excellence > por antonomasia
particularly > particularmente
partly > en parte
perhaps > a lo mejor
permanently > en definitiva
positively > positivamente
previously > antes
previously > previamente
provisionally > en principio
publicly > a la vista de todos
pursuant to this agreement > a tenor de este acuerdo
quite the opposite > todo lo contrario
rather > por mejor decir
readily > de buena gana
really > con efecto
really > de hecho
really > en el fondo
really > en realidad
regardless > sin considerar
regardless > sin importar
right away > de buenas a primeras
right from the start > desde un principio
rightly or wrongly > con razón o sin ella
rightly so > con razón
roughly > en líneas generales
seriously > en serio
shortly > en breve
should the contingency arise > a mayor abundamiento
should the contingency arise > por si acaso
should the need arise > en caso de necesidad
should the need arise > en caso necesario
similarly > similarmente
simultaneously > simultáneamente
since > desde
so > así (que)
so it seems > así parece
so so > más o menos
so then > pues
so to speak > como quien dice
so to speak > como si dijéramos
so to speak > por decirlo así
somehow or other > de un modo u otro
sometimes > a veces
sometimes > de vez en cuando
soon > en breve
soon > pronto
specifically > en concreto
specifically > específicamente
specifically > ex profeso
spontaneously > por sí solo
starting on July 15 > a partir del 15 de julio
still > aún
still > con todo
still > con todo y eso
still > sin embargo
straightway > acto continuo
strictly speaking > en rigor
subsequently > en el futuro
subsequently > subsecuentemente
such as > tal como
suddenly > de buenas a primeras
suddenly > de pronto
suddenly > súbitamente
summing up > en resumidas cuentas
summing up > en síntesis
summing up > resumiendo
surprisingly > sorprendentemente
take the case of > tome el caso de
take the case of > veamos el caso de
taking everything into account > a fin de cuentas
taking everything into consideration > en general
tentatively > en principio
that explains it > con razón
that is > en otras palabras
that is > es decir
that is > esto es
that said > dicho esto
the authorized person > al que corresponde en derecho
the competent authority > al que corresponde en derecho
the fact remains > sea lo que fuere
the fact remains that > a pesar de todo
the way things are at present > según están las cosas
then > a la sazón
then > acto continuo
then > luego
then > por aquel entonces
then > pues
then and there > acto continuo
there > ahí
there and then > en el acto
thereafter > de ahí en adelante
therefore > en definitiva
therefore > en este sentido
therefore > por lo tanto
this shows > esto muestra
this shows that > esto demuestra que
thoroughly > completamente
though > aunque
through > a través
through June 22 > hasta el 22 de junio
through the ages > a través de los tiempos
thus > así
thus > de esta manera
thus we see > así vemos
time and again > repetidas veces
to a certain extent > en cierta medida
to a certain extent > hasta cierto punto
to add insult to injury > para colmo de desfachatez
to all appearances > a lo que parece
to all appearances > al parecer
to all appearances > por lo visto
to all appearances > según parece
to all intents and purposes > en realidad
to be on the safe side > para mejor seguridad
to be sure > para estar seguros
to begin with > en primer lugar
to boot > a mayor abundamiento
to boot > por añadidura
to cap it all > como broche de oro
to cap it all > por añadidura
to conclude > para concluir
to continue > para continuar
to crown it all > por añadidura
to cut a long story short > en síntesis
to cut a long story short > en total
to cut a long story short > sin ir más lejos
to demonstrate > para demostrar
to good purpose > con provecho
to illustrate > para ilustrar
to keep up appearances > por el bien parecer
to look on the bright side > por el lado bueno de las cosas
to make matters worse > por añadidura
to make matters worse > y para colmo
to make up for it > en cambio
to my mind > a mi parecer
to my way of thinking > a mi parecer
to no avail > por gusto
to one’s hearts content > a pedir de boca
to one’s own advantage > en beneficio propio
to put it in other words > para decirlo con otras palabras
to put it mildly > para no decir más
to put it more exactly > por mejor decir
to save appearances > por el bien parecer
to say the least > por si fuera poco
to sum up > en breves palabras
to sum up > en definitiva
to sum up > en resumen
to sum up > en síntesis
to sum up > en suma
to sum up > para resumir
to tell the truth > a decir verdad
to that effect > en el mismo sentido
to that end > a tal efecto
to that end > con esa finalidad
to that end > con ese fin
to the best of my belief > que yo sepa
to the letter > al pie de la letra
to the limit > hasta más no poder
to this end > con este fin
to this end > para este fin
to this end > para esto
to top it all > como remate
to top it all > para colmo
to top it all > para remate
to whom it may concern > a quien compete
to whom it may concern > al que corresponde en derecho
together > a la vez
truly > de hecho
truly > de seguro
truly > en realidad
unceasingly > sin cesar
undeniably > innegablemente
under > a tenor de este acuerdo
under > en virtud de
under no circumstances > bajo ningún motivo
under no circumstances > en ningún concepto
under no circumstances > ni por nada
under no circumstances > por nada del mundo
understandably so > con razón
undoubtedly > de seguro
undoubtedly > sin duda
unequalled > sin igual
unequalled > sin par
unintentionally > sin querer
uninterruptedly > a hecho
unique > sin igual
unless I hear to the contrary > salvo el parecer de usted
unless otherwise agreed > salvo pacto en contrario
unless otherwise noted > salvo indicación en contrario
unless otherwise notified > salvo el parecer de usted
unless otherwise proved > salvo prueba en contrario
unless proved to the contrary > salvo prueba en contrario
unless the contrary be proved > salvo prueba en contrario
unless the council demurs > salvo mejor opinión del consejo
unlike > a diferencia de
unparalleled > sin igual
unparalleled > sin par
unquestionably > indudablemente
until > hasta
until further notice > por de pronto
until further notice > por lo pronto
until now > a este punto
up to and including June 22 > hasta el 22 de junio
upside down > al revés
usually > en general
usually > por lo general
usually > por regla general
utterly > desde todo punto de vista
very late > a deshora
viewed from this angle > bajo este aspecto
well > pues
well > bueno
what’s more > lo que es más
whatever happens > de todas maneras
whatever happens > pase lo que pase
whatever happens > sea lo que fuere
when all is said and done > a fin de cuentas
when all is said and done > al fin y al cabo
when all is said and done > después de todo
when all is said and done > en fin de cuentas
when all is said and done > en total
when required > en caso de necesidad
when required > en caso necesario
whenever > cada que
whereas > por cuanto
while > mientras
willingly > de buena gana
willingly or unwillingly > mal que bien
willy nilly > mal que bien
with all due modesty > dicho sea sin alarde
with all the more reason > con mayor razón
with good intentions > con buen fin
with good reason > con razón
with malice aforethought > con premeditación
with no fixed idea > a la ventura
with no fixed plan > a la ventura
with one accord > de consuno
with regard to this matter > a este respecto
with that aim in view > con ese fin
with that end in view > con ese fin
with that in view > con tal propósito
with the naked eye > a ojo descubierto
with the naked eye > a simple vista
with this aim > con este fin
with this aim > para este fin
with this aim in view > con tal propósito
with this objective<> con tal propósito
with time > con el tiempo
within > dentro de
within a short time > a corto plazo
within my province > de mi competencia
within the purview of this section > a los efectos de esta sección
without a doubt > sin duda
without any beating about the bush > sin ambages ni rodeos
without any reason > sin motivo alguno
without delay > sin demora
without delay > sin dilación
without further ado > sin más (ni más)
without interruption > de una vez
without let-up > sin solución de continuidad
without question > sin lugar a dudas
without reservation > sin reserva
without rhyme or reason > sin orden ni concierto
without warning > de buenas a primeras
word for word > al pie de la letra
wrong side out > al revés
yet > pero

——————————————————————————–

________________________________________________________________________________

Argumentative Essay

The function of an argumentative essay is to show that your assertion (opinion, theory, hypothesis) about some phenomenon or phenomena is correct or more truthful than others’. The art of argumentation is not an easy skill to acquire. Many people might think that if one simply has an opinion, one can argue it successfully, and these folks are always surprised when others don’t agree with them because their logic seems so correct. Argumentative writing is the act of forming reasons, making inductions, drawing conclusions, and applying them to the case in discussion; the operation of inferring propositions, not known or admitted as true, from facts or principles known, admitted, or proved to be true. It clearly explains the process of your reasoning from the known or assumed to the unknown. Without doing this you do not have an argument, you have only an assertion, an essay that is just your unsubstantiated opinion.

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Constructing Bar Graphs

——————————————————————————–

Objectives
After completing this unit, if you are given a table of information that is to be displayed as a bar graph, you should be able to:

Identify the bar graph title.
Identify labels for the bar graph axes.
Identify information given by a designated bar.
Determine the scale of a bar graph.
Construct a bar graph.
Constructing Bar Graphs
Bar graphs are used to help visually represent data so that comparisons and trends will be easier to see. In this section you will learn how to construct bar graphs. We will begin with data presented in a table. (NOTE: The procedure for constructing tables was discussed in the Constructing Tables unit.) We will first outline the elements of a bar graph and then the steps in constructing bar graphs.

Steps for Constructing a Bar Graph
Below are the steps to following when constructing a bar graph:

Determine the following elements of the bar graph from the table
Title of the graph.
Label for each axis–Here we must determine which is to be the frequency axis and which is to be the grouped data axis.
Scale for each axis–Determine the numerical scale for the frequency axis, then the group names for grouped data axis.
Draw a set of axes that you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Determine whether bars will go horizontally or vertically.
Write in axes labels.
For the frequency axis, determine the scale interval.
Use the data from the table to draw in the bars on the graph.
Now let’s go through the process of constructing a bar graph using the table titled Student Housing at Union University.

Student Housing at Union University Type of Housing Number of Students
Residence Halls
3995
Fraternity/Sorority Houses
985
Off Campus Aparments
2347
Off Campus Houses
1093

Determine the following elements of the bar graph
Title of the graph –The title of the bar graph is the same as the title of the table. The title of this graph will be Student Housing at Union College.
Label for each axis–The label for each axis comes from the column/row labels. In this table the data is placed in columns, so we will use the column labels. Once you know the axes labels, you need to determine which is the frequency axis, and which is the grouped data axis.The axes labels will be Type of Housing, and Number of Students.
Grouped Data Axis Label–This is the axis that contains the groups. In this case it’s the Type of Housing.
Frequency Axis Label –This is the axis that contains the frequency counts. In this case it’s the Number of Students.

Scale of each axis–The scale of each axis is determined by the data for each axis. Let’s look at each of these separately.

Grouped Data Axis Label–Type of Housing
This data contains four groups. The data is nominal (not ordered) so the groups could be placed in any order on the axis. The four groups on the scale are: (1) Residence Halls, (2) Fraternity/Sorority Houses, (3) Off Campus Apartments, and (4) Off Campus Houses.

Frequency Axis Label–Number of Students
As mentioned in the section on scale, the scale of the frequency axis is determined by the range of the data. The data here range from 985 to 3995. We can set the scale to run from 0 to 4000.

Draw a set of axes that will you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Will the bars be horizontal or vertical?
Determining which direction to construct the bars in is a matter of preference. The information contained in the graph will not be changed, but its visual appearance will be altered. In this example we will place the frequency on the vertical axis.
Write in axes labels–In the first step we determined the axes labels were:
The grouped data axis, which is on the horizontal axis, is Type of Housing.
The frequency axis, which is on the vertical axis, is labeled Number of Students.
For the frequency axis, determine the scale interval:
The interval of scale is the amount from one tick mark to the next along the axis. If the range of the scale is small, a general rule is to take the range of the scale and divide it by 10. Make this your interval. For ranges that are larger, the interval is typically 5, 10, 100, 500, 1000, etc. Use numbers that divide evenly into 100, 1000 (or their multiples)
in order to provide a graph that is easy to analyze.

In this case, if we take 4000 and divide it by 10 we get 400. However, 500 is a number that is more easily analyzed, so we will use 500. This provides a scale that is not too large and easy to use in analyzing the data.

Use the data from the table to draw in the bars on the graph
Once we have the axes constructed, we are ready to draw in the bars. Using the data from the table, draw in the bars to their appropriate height. Keep in mind that this is somewhat of an approximation since the scale does not make drawing exact heights possible.

Student Housing at Union University

While tables are more exact in their presentation of data, they do not allow the quick visual view of the data. Bar graphs provide one way to present data so that we can get an overview at a glance. In the following practice you will construct a bar graph. While you are doing this, think about the advantages and disadvantages of both representations of data. (Comparison of the different types of visual displays will be outlined in the last instructional unit of this book.)

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

IELTS EXAMS PREPARATION

6 Jun

_________________________________________________________________________________

Parts of an Essay
Essays, like sandwiches or burgers, are divided into different parts. These parts are the: (move your mouse over the picture…)

•Introduction
•Body
•Conclusion

Introduction
The Introduction opens the essay. It is a short paragraph – usually about THREE sentences.

In an argument essay, it usually describes or summarizes both sides of the present situation and says what you are going to do in your essay.

Body

The Body is the main part of the essay. In an argument essay, it is divided into two or three paragraphs, giving your opinion and reasons.

Each paragraph in the body is between FIVE and SEVEN sentences long.

Conclusion

The Conclusion is the end of the essay. It is a short paragraph – about THREE sentences. It often has the same idea as the Introduction, only in different words.

Some people think of the essay as a sandwich. The Introduction and Conclusion are the bread, and the Body is the filling in the center.
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

English connectors > Spanish connectors
Here, you will find a verified glossary of translated phrases and words in English and Spanish. To see the list of connectors from Spanish to English, click on the link on the right.

Español > Inglés

above > sobre
above all > ante todo
above all > en primer término
above all > sobre todo
absolutely > completamente
absolutely > completamente de acuerdo
absolutely > desde todo punto de vista
according to how things are > según estén las cosas
according to the book > con todas las reglas del arte
according to the book > en regla
according to the book > según los cánones
according to the book > teóricamente
accordingly > consecuentemente
accordingly > en consecuencia
actually > a decir verdad
actually > con efecto
actually > de hecho
adjacent to > junto a
admittedly > por cierto
after > después
after > tras
after a fashion > después de un tiempo
after a fashion > en cierto modo
after a fashion > hasta cierto punto
after a fashion > más o menos
after a few hours > tras unas cuantas horas
after a few hours > unas cuantas horas después
after all > a fin de cuentas
after all > al final
after all > con todo
after all > después de todo
after all > en fin de cuentas
after all is said and done > a la postre
after all is said and done > al fin y al cabo
after all is said and done > al final de las cuentas
after mature consideration > después de largas deliberaciones
after mature consideration > después de meditarlo
after mature consideration > después de pensarlo bien
after mature consideration > tras meditarlo
after mature consideration > tras pensarlo bien
after this > después de esto
afterwards > después
again > nuevamente
again and again > repetidas veces
again and again > una y otra vez
against my will > a pesar mío
against my will > contra mi voluntad
against ones better judgement > contra su propia convicción
against ones better judgement > muy a mi pesar
all at once > de pronto
all in all > con todo
all in all > considerándolo todo
all in all > resumiendo
all of a sudden > de golpe
all the same > a pesar de todo
all the same > de todos modos
all the same > sin embargo
all things considered > a fin de cuentas
all things considered > considerándolo bien
all told > en su totalidad
almost > casi
almost > por poco
along these lines > de esta manera
along these lines > en este sentido
also > también
although > aunque
although this may be > aunque esto pueda ser
although this may be true > aunque sea cierto
although this may be true > aunque sea verdad
always > siempre
and especially > más que todo
and especially > y especialmente
and especially > y más que todo
and for the record > y para que conste
and for the record > y para que quede claro
and on top of that > por si fuera poco
and so > en total
and so > y así
and so forth > y así sucesivamente
and then > y luego
and to top it all > por si fuera poco
and to top it all > y para colmo
and to top it all > y por si fuera poco
and yet > así y todo
and yet > y sin embargo
any old how > sin orden ni concierto
anyhow > en todo caso
anyhow > sea lo que fuere
anyway > de todos modos
anyway > en todo caso
anyway > por de pronto
anyway > sea lo que fuere
anyway > sea o no sea
anyway you look at it > a todas luces
apart from this > aparte de esto
apparently > a lo que parece
apparently > al parecer
apparently > aparentemente
apparently > por lo visto
approximately > en líneas generales
as > a medida que
as > así
as a case in point > como ejemplo concreto
as a general rule > en general
as a general rule > en términos generales
as a last resort > como último recurso
as a last resort > en última instancia
as a last resort > en último caso
as a last resort > en último término
as a matter of course > por supuesto
as a matter of fact > a decir verdad
as a matter of fact > con efecto
as a matter of fact > en efecto
as a matter of fact > en realidad
as a matter of form > por fórmula
as a result > como consecuencia
as a result > como resultado
as a result > con ese motivo
as a rule > en general
as a rule > por lo general
as a rule > por regla general
as a token of (my) thanks > en señal de agradecimiento
as a whole > en su conjunto
as a whole > en su totalidad
as an example > a manera de ejemplo
as an example > a título de ejemplo
as an example > como ejemplo
as an expression of thanks > en señal de agradecimiento
as an illustration > a manera de ejemplo
as an interim measure > como medida transitoria
as appropiate > cuando proceda
as appropriate > según corresponda
as appropriate > según procede
as appropriate > según sea el caso
as chance would have it > por casualidad
as circumstances may require > conforme sea necesario
as circumstances may require > según convenga
as early as 1930 > ya en 1930
as far as I am concerned > hasta donde sé
as far as I am concerned > por lo que a mí se refiere
as far as I can judge > hasta donde entiendo
as far as I can judge > por lo que se puede juzgar
as far as I know > hasta donde sé
as far as I know > que yo sepa
as far as I know > según parece
as far as one can see > hasta donde entiendo
as far as one can see > por lo visto
as far as practicable > en la medida de lo posible
as far as practicable > hasta donde sea posible
as far back as 1930 > ya en 1930
as far back as we can recall > hasta donde alcanza la memoria
as far in advance as possible > con la mayor antelación
as for that matter > en lo que a eso respecta
as for that matter > respecto a eso
as from July 15 > a partir del 15 de julio
as has been noted > como se ha señalado
as I have said > como mencioné
as I have shown > como se demuestra
as if by magic > como por arte de magia
as if by magic > como por encanto
as if it were of no importance > como quien no dice nada
as if it were of no importance > como si no fuera importante
as is only fair > como corresponde
as is only fair > como es debido
as is only fair > como es justo
as it is > tal como están las cosas
as it were > como quien dice
as it were > como si dijéramos
as it were > por decirlo así
as late as 1930 > aún en 1930
as late as 1930 > todavía en 1930
as late as this > a estas alturas
as late as this > incluso ahora
as luck would have it > por una coincidencia
as matters now stand > dentro del régimen actual
as matters now stand > según están las cosas
as may be best > según convenga
as of July 15 > el día 15 de julio
as scheduled > como se ha previsto
as soon as > tan pronto como
as soon as possible > a corto plazo
as soon as possible > a la mayor brevedad posible
as soon as possible > con la mayor brevedad
as soon as possible > cuanto antes
as soon as possible > lo antes posible
as soon as possible > lo más pronto posible
as stipulated > en la forma prevista
as stipulated > tal como se estipula
as the case may be > según lo requiera el caso
as the case may be > según sea el caso
as the case may require > según lo requiera el caso
as the case may require > según sea necesario
as the case requires > si fuera necesario
as the saying goes > como dice el dicho
as the saying goes > como se dice
as the years go by > al correr de los años
as the years go by > conforme pasa el tiempo
as the years go by > conforme pasan los años
as the years roll by > al correr de los años
as things are > tal como están las cosas
as things now stand > tal como están las cosas
as thought fit > para todo fin útil
as time goes by > andando el tiempo
as usual > por no variar
as well > también
as well as > así como
aside from this > dejando esto de lado
aside from this > por lo demás
at a glance > a simple vista
at a good time > en buen momento
at a later day > en fecha ulterior
at a rough estimate > a ojo de buen cubero
at a rough estimate > al ojo
at a stroke of the pen > de un plumazo
at a suitable time > en el momento adecuado
at a suitable time > en un momento oportuno
at all costs > a toda costa
at all costs > a todo trance
at all costs > como sea
at all costs > cueste lo que cueste
at all events > como sea
at all events > pase lo que pase
at all events > suceda lo que suceda
at an early date > dentro de poco
at an early date > en fecha próxima
at an unreasonable hour > a deshora
at an untimely moment > a deshora
at an untimely moment > a destiempo
at an unusual time > a deshora
at any moment > de un momento a otro
at any rate > de cualquier modo
at any rate > de todas formas
at any rate > de todos modos
at any rate > en todo caso
at best > en el mejor de los casos
at close range > de cerca
at first > a simple vista
at first > al pronto
at first blush > a primera vista
at first sight > a primera vista
at first sight > a simple vista
at full speed > a todo andar
at great expense > con mucho gasto
at heart > en el fondo
at intervals > de vez en cuando
at last > a la postre
at last > al fin
at last > finalmente
at last > por último
at least > por de pronto
at length > con detenimiento
at length > con todo detalle
at length > por extenso
at long last > al fin y al cabo
at long last > por fin
at most > a lo más
at most > a lo sumo
at most > como máximo
at most > cuanto así
at my expense > a mi costa
at odd moments > a ratos perdidos
at once > acto continuo
at once > de inmediato
at once > de una vez
at once > en el acto
at once > en seguida
at once > sin demora
at once > sin dilación
at one go > de una vez
at one stroke > de un golpe
at one stroke of the pen > de un plumazo
at one’s own risk > por su cuenta y riesgo
at random > a la ventura
at random > al azar
at stake > en juego
at that time > a la sazón
at that time > por aquel entonces
at the beginning > al principio
at the behest of the committee > por encargo del comité
at the crossroads > en la encrucijada
at the earliest > a lo sumo
at the earliest possible date > con la mayor antelación
at the eleventh hour > a última hora
at the eleventh hour > en el último momento
at the end of 6 years > a la vuelta de 6 años
at the grassroots > a nivel popular (comunitario o local)
at the last minute > a última hora
at the last moment > a última hora
at the mercy of elements > a la intemperie
at the moment > por ahora
at the most > a lo más
at the most > a lo sumo
at the most > como máximo
at the most > como mucho
at the most > cuanto así
at the option of the Bureau > si la Oficina lo estimara conveniente
at the outset > al principio
at the outside > a lo sumo
at the outside > como máximo
at the outside > como mucho
at the outside > cuanto así
at the proper moment > a su tiempo
at the proper time > a su tiempo
at the proper time > en su día
at the right time > a propósito
at the right time > a su tiempo
at the right time > en buen momento
at the right time > en su debida oportunidad
at the same time > a la vez
at the same time > a un tiempo
at the same time > al mismo tiempo
at the start > al principio
at the time > a la sazón
at the very least > como mínimo indispensable
at the wrong time > en un mal momento
at the wrong time > fuera de tiempo
at this hour > a estas alturas
at this hour > para esta hora
at this juncture > en esta coyuntura
at this point > a estas alturas
at this point > al llegar a este punto
at this point > en este punto
at this point in time > en este momento
at this rate > a este tenor
at this stage > a estas alturas
at this stage > dada la situación
at this stage > en la actual coyuntura
at this stage > por ahora
at this stage > tal como están las cosas
at this time > para estos momentos
at this writing > en el momento de escribir estas líneas
at times > a veces
at worst > en el peor de los casos
at your convenience > como guste
at your convenience > como le sea posible
at your earliest convenience > con la mayor brevedad
at your earliest convenience > tan pronto como le sea posible
backwards > al revés
balanced against > confrontado con
bar none > sin excepción
barring unforeseen circumstances > salvo imprevistos
basically > en el fondo
be that as it may > sea lo que fuere
because > porque
because of > por
because of the wedding > con motivo de la boda
before > ante
before > antes
before all else > ante todo
before all else > antes que nada
before long > en breve
before this > antes de esto
before you > ante usted
before you do anything else > antes que nada
besides > aparte
besides > por lo demás
besides > por otra parte
besides > por otro lado
besides the point > fuera de propósito
between > entre
between the devil and the deep blue sea > entre la espada y la pared
beyond > más allá de
both (neither) > ambos (ninguno)
briefly > a grandes rasgos
briefly > en pocas palabras
briefly > en síntesis
briefly > en suma
broadly speaking > en general
broadly speaking > en sus grandes líneas
broadly speaking > en términos generales
but > ahora bien
but > pero
but > sino
by a long shot > con mucho
by a long way > con mucho
by all means > de todas maneras
by all means > de todos modos
by all means > sea como sea
by and large > en general
by and large > en todo respecto
by any standards > en modo alguno
by any standards > en ningún concepto
by chance > por casualidad
by common consent > de común acuerdo
by common consent > de consuno
by comparison > por comparación
by degree > poco a poco
by design > a propósito
by dint of hard work > a costa de mucho trabajo
by error > sin querer
by fair means or foul > por las buenas o por las malas
by far > con mucho
by fits and starts > a rachas
by guesswork > a ojo de buen cubero
by guesswork > al ojo
by heart > de memoria
by implication > por implicación
by nature > por naturaleza
by no means > de ninguna manera
by no means > en ningún caso
by no means > por ningún concepto
by no means whatsoever > de ningún modo
by rule of thumb > a ojo de buen cubero
by rule of thumb > al ojo
by rule of thumb > de modo empírico
by that time > para entonces
by that time > por entonces
by the book > según las reglas
by the by > a propósito
by the by > de paso
by the by > entre paréntesis
by the by > por cierto
by the same token > del mismo modo
by the same token > en el mismo orden de ideas
by the same token > por la misma razón
by the way > a propósito
by the way > de paso
by the way > entre paréntesis
by the way > por cierto
by way of example > a modo de ejemplo
by way of example > a título de ejemplo
by way of example > como ejemplo
by way of information > a título de información
ceaselessly > incansablemente
ceaselessly > sin cesar
certainly > ciertamente
certainly > de seguro
certainly > por cierto
chances are he won’t come > lo más probable es que no venga
clearly > a todas luces
clearly > claramente
clearly > desde luego
clearly > en términos propios
come to think of it > en realidad
come to think of it > pensándolo bien
come to think of it > pensándolo mejor
compared to > comparado con
conclusively > en definitiva
concurrently > concurrentemente
consequently > consecuentemente
consequently > en consecuencia
consequently > en definitiva
continuously > a hecho
conversely > en cambio
conversely > por otro lado
correspondingly > por analogía
curiously enough > aunque parece extraño
curiously enough > por muy curioso que parezca
currently > actualmente
day in day out > a diario
day in day out > día tras día
decidedly > decididamente
decidedly > definitivamente
deep down > en el fondo
deep down > en su fuero interno
definitely > de todos modos
definitely > definitivamente
deliberately > ex profeso
depending on how things are > según estén las cosas
despite > a pesar de
despite everything > a pesar de todo
down through history > en el devenir histórico
during > durante
earlier > antes
entirely > desde todo punto de vista
equally > por igual
equally important > igualmente importante
essentially > en esencia
etcetera > etcétera
etcetera > y lo demás
eternally > eternamente
even more > aún más
even more > y lo que es más
even more so > con más motivo
even more so > con mayor motivo
even so > así y todo
even so > aún así
even so > con todo y eso
even so > sin embargo
even though > aun a pesar de
even though > aunque
evenly > por igual
eventually > a la larga
eventually > a la postre
eventually > al fin
everyday > a diario
everything considered > con todo y eso
evidently > a todas luces
evidently > evidentemente
evidently > por lo visto
exactly > en concreto
exactly according to instructions > al pie de la letra
except as otherwise provided > salvo pacto en contrario
expressly > ex profeso
extremely > en grado sumo
extremely > extremadamente
far and away > con mucho
far and away > sin la menor duda
far and away > sin ninguna duda
far from it > ni con mucho
far from it > ni nada que se le parezca
finally > a fin de cuentas
finally > a la postre
finally > al fin
finally > en fin
finally > en última instancia
finally > finalmente
finally > por fin
finally > por remate
finally > por último
firmly (believe) > a pie juntillas
first of all > ante todo
first of all > primero que nada
first of all > antes de nada
following this > tras esto
for > durante
for a change > para variar
for a change > por cambiar
for a change > por innovar
for a change > por variar
for a variety of reasons > por razones diversas
for a variety of reasons > por varias razones
for all appropriate purposes > con fines de lograr
for all I know > por lo que sé
for all I know > por todo lo que sé
for all I know > que yo sepa
for all pertinent purposes > a que haya lugar
for all practical purposes > para todo fin útil
for all purposes > para todo fin
for all that > a pesar de todo
for all that > aún así
for all that > con todo
for all that > por todo lo anterior
for appropriate action > para los efectos consiguientes
for argument’s sake > como hipótesis
for argument’s sake > supongamos
for brevity’s sake > para ser breve
for certain > con toda seguridad
for example > por ejemplo
for form’s sake > por el bien parecer
for form’s sake > por fórmula
for form’s sake > por pura fórmula
for further consideration > para estudio ulterior
for good measure > por añadidura
for good reason > con razón
for instance > para ilustrar
for instance > por ejemplo
for its part > a su vez
for long > por mucho tiempo
for my part > en lo que a mí concierne
for my part > en lo que a mí respecta
for my part > por lo que a mí toca
for my purpose > para lo que yo quiero
for no reason at all > ni por nada
for no reason at all > sin motivo alguno
for nothing > en balde
for one thing > para empezar
for openers > para empezar
for practical purposes > por motivos de orden práctico
for reasons beyond their control > por causas ajenas a su voluntad
for safety’s sake > para mejor seguridad
for short > para abreviar
for some time now > de un tiempo a esta parte
for sure > con seguridad
for sure > sin falta
for that matter > a este respecto
for that matter > en cuanto a eso
for that purpose > al efecto
for that purpose > para el caso
for the asking > a pedir de boca
for the asking > sin más que pedirlo
for the moment > por ahora
for the moment > por de pronto
for the moment > por el momento
for the most part > en general
for the most part > por lo general
for the purpose > a tal efecto
for the record > para que conste (en acta)
for the record > para que quede claro
for the same reason > por esa misma razón
for the time being > de momento
for the time being > por ahora
for the time being > por de pronto
for this purpose > con este fin
for this purpose > con este propósito
for this reason > con este motivo
for this reason > por esta razón
for what it is worth > para su gobierno
for what it is worth > para su información
for what it is worth > por si puede servirle
for what it is worth > por si sirve de algo
for what it is worth > por su gobierno
for what it is worth > valga lo que valiere
for your attention > para todo fin útil
for your guidance > para su gobierno
for your guidance > por su gobierno
for your information > para su gobierno
for your information > para su información
for your information > por su gobierno
for your sake > por su bien
forever > para siempre
formerly > antiguamente
forthwith > a corto plazo
forthwith > sin demora
forthwith > sin dilación
free > de balde
from every point of view > bajo todos los conceptos
from every point of view > por todos los conceptos
from July 15 onward > a partir del 15 de julio
from July 15 onwards > a partir del 15 de julio
from now on > de ahora en adelante
from now on > en adelante
from place to place > de trecho en trecho
from the legal standpoint > como cuestión de derecho
from the outset > desde el principio
from the sidelines > desde fuera
from the sidelines > desde la barrera
from this point of view > bajo este aspecto
from this point on > de ahora en adelante
from this point onward > de ahora en adelante
from time to time > de trecho en trecho
from time to time > de vez en cuando
from what I saw > por lo que he visto
further > es más
furthermore > aún más
furthermore > es más
furthermore > más aún
furthermore > por lo demás
furthermore > por otra parte
furthermore > por otro lado
generally > por regla general
generally speaking > en términos generales
gladly > de buena gana
gradually > poco a poco
gratis > gratis
hastily > apresuradamente
hastily > de pronto
having been duly authorized > habiendo sido apropiadamente autorizado
having been duly authorized > por acuerdo superior
hence >>de aquí (deducimos que)
henceforth > en adelante
henceforth > en lo sucesivo
hereafter > en lo sucesivo
hereinafter > en adelante
however > ahora bien
however > con todo
however > en cambio
however > sin embargo
however it be > como quiera que sea
hurriedly > de pronto
identical to > idéntico a
if > si
if any > si lo hay
if any > si los hay
if applicable > en su caso
if appropriate > si procede
if deemed appropriate > si se estima conveniente
if necessary > en caso de necesidad
if necessary > en caso necesario
if necessary > si es preciso
if necessary > si fuera necesario
if necessary > si fuese necesario
if need be > en caso de necesidad
if need be > en caso necesario
if need be > si fuera necesario
if need be > si fuese necesario
if not > de lo contrario
if proper > si fuera procedente
if the need arises > si hiciera falta
if the worst comes to the worst > en el peor de los casos
if the worst comes to the worst > en último término
if this continues > a este tenor
immediately > de buenas a primeras
immediately > en el acto
immediately > inmediatamente
immediately after > inmediatamente después
in a broad sense > en términos generales
in a class by itself > sin igual
in a class by itself > sin par
in a class by itself > sui generis
in a few words > a grandes rasgos
in a general way > a grandes rasgos
in a nutshell > en definitiva
in a nutshell > en resumen
in a nutshell > en síntesis
in a nutshell > en suma
in a nutshell > en sustancia
in a rough and ready way > a ojo de buen cubero
in a rough and ready way > al ojo
in a sense > hasta cierto punto
in a way > en cierta manera
in a way > en cierto modo
in a way > hasta cierto punto
in a word > en definitiva
in a word > en pocas palabras
in a word > en resumen
in a word > en resumidas cuentas
in a word > en sustancia
in accordance with > a tenor de este acuerdo
in actual fact > en realidad
in addition > a mayor abundamiento
in addition > además
in addition > más aún
in addition > por otra parte
in addition > por otro lado
in all likelihood > con toda probabilidad
in all respects > en todos los aspectos
in all seriousness > con toda seriedad
in all seriousness > en serio
in an applicable case > en su caso
in an appropriate case > en su caso
in and of itself > de por sí
in another case > en otro caso
in another sense > en otro sentido
in any case > como quiera que sea
in any case > de cualquier modo
in any case > de todas maneras
in any case > de todos modos
in any case > en todo caso
in any event > pase lo que pase
in block letters > en letra de imprenta
in block letters > en letras de molde
in brief > en fin
in brief > en pocas palabras
in brief > en resumen
in brief > en síntesis
in brief > en sustancia
in broad outline > en líneas generales
in broad terms > en términos generales
in certain respects > desde algunos puntos de vista
in close succession > a cortos intervalos
in closing > por último
in concert > de común acuerdo
in concert > de consuno
in conclusion > al final
in conclusion > en conclusión
in conclusion > en fin
in contrast > contrario a
in detail > por extenso
in doing so > con ello
in doing so > de esta manera
in doing so > para ello
in due course > a su debido tiempo
in due course > a su tiempo
in due course > en su día
in due time > a su debido tiempo
in due time > a su tiempo
in due time > en su debida oportunidad
in due time > en su día
in effect > con efecto
in essence > en esencia
in every respect > bajo todos los conceptos
in every respect > desde todo punto de vista
in every respect > en todos los aspectos
in every respect > por todos los conceptos
in every sense of the word > en toda la extensión de la palabra
in every way > desde todo punto de vista
in every way > en todos los aspectos
in exchange > en cambio
in fact > a decir verdad
in fact > de hecho
in fact > en realidad
in fixed and final form > en definitiva
in full > por extenso
in full swing > en pleno desarrollo
in full swing > en su apogeo
in good and proper form > en buena y debida forma
in his heart of hearts > en su fuero interno
in his own way > a su modo
in its broad sense > en su amplio concepto
in its broadest sense > en su amplio concepto
in its entirety > en su conjunto
in its entirety > en su totalidad
in its proper order > por su orden
in its turn > a su vez
in its turn > por su orden
in like manner > de la misma forma
in like manner > de la misma manera
in like manner > del mismo modo
in like manner > por analogía
in more ways than one > en más de una manera
in my opinion > a mi juicio
in my opinion > a mi parecer
in my opinion > en mi concepto
in my opinion > según mi criterio
in my presence > ante mí
in my view > a mi parecer
in no respect > en ningún aspecto
in no sense > de ninguna forma
in no sense > por ningún concepto
in no way > de ningún modo
in no way > por ningún concepto
in no way whatsoever > de ninguna manera
in one way or another > de un modo u otro
in one’s interest > en beneficio propio
in other respects > por lo demás
in other words > en otras palabras
in other words > por mejor decir
in other words > que equivale a decir
in outline > a grandes rasgos
in part > en parte
in passing > de paso
in point of fact > de hecho
in point of fact > en efecto
in point of fact > en realidad
in point of law > como cuestión de derecho
in printed letters > en letra de imprenta
in printed letters > en letras de molde
in prospect > en perspectiva
in return > en cambio
in reverse order > en sentido contrario
in running order > en buen estado
in short > a fin de cuentas
in short > en breves palabras
in short > en definitiva
in short > en fin
in short > en pocas palabras
in short > en resumen
in short > en resumidas cuentas
in short > en síntesis
in short > en suma
in short > en total
in some cases > en parte
in some degree > hasta cierto punto
in some respects > en ciertos aspectos
in spite of > a pesar de
in spite of everything > a pesar de todo
in spite of everything > con todo y eso
in stages > por etapas
in substance > en esencia
in such a case > en tal caso
in such a case > en un caso así
in such an event > en su caso
in suitable cases > cuando proceda
in sum > en suma
in summary > en breves palabras
in summary > en pocas palabras
in summary > en resumen
in that event > en ese caso
in that instance > en ese caso
in the aggregate > en su conjunto
in the beginning > al principio
in the beginning > en el principio
in the best case > en el mejor de los casos
in the best of circumstances > en la mejor de las circunstancias
in the broad sense of the word > en el sentido amplio de la palabra
in the course of time > andando el tiempo
in the course of time > con el tiempo
in the distance > a la distancia
in the end > a la larga
in the end > a la postre
in the end > al fin
in the end > al fin y al cabo
in the end > al final
in the end > en última instancia
in the event > después de todo
in the extreme > en grado sumo
in the final analysis > en última instancia
in the first (second, third) place en primer lugar
in the first instance > en primer lugar
in the first instance > en primer término
in the first place > en primer lugar
in the first place > en primer término
in the foreseeable future > en un futuro previsible
in the future > en lo sucesivo
in the immediate future > en un futuro cercano
in the immediate future > en un futuro inmediato
in the immediate future > en un futuro próximo
in the judgement of many > a los ojos de muchos
in the judgement of many > para muchos
in the last resort > en última instancia
in the least > en lo más mínimo
in the light of cold reason > en buena lógica
in the light of the committee’s opinion > dada la opinión del comité
in the light of the difficulties > a la vista de las dificultades
in the light of the situation > dentro del marco de la situación
in the literal sense > en sentido propio
in the long run > a la larga
in the long run > a la postre
in the main > en general
in the main > en lo esencial
in the main > en su mayoría
in the main > por lo general
in the meantime > en el interín
in the meantime > mientras tanto
in the months ahead > en los meses venideros
in the near future > en breve
in the near future > en fecha próxima
in the near future > en un futuro cercano
in the near future > en un futuro inmediato
in the near future > en un futuro próximo
in the normal course of events > si todo marcha bien
in the normal course of events > si todo sigue bien
in the offing > en perspectiva
in the open air > a la intemperie
in the open air > al aire libre
in the opposite way > al revés
in the pipeline > en tramitación
in the pipeline > en trámite
in the reverse direction > en la dirección contraria
in the reverse order > al revés
in the same fashion > a tenor
in the same manner (way) > del mismo modo
in the same manner (way) > igualmente
in the short run > a corto plazo
in the short run > en un futuro cercano
in the short run > en un futuro inmediato
in the short run > en un futuro próximo
in the short term > a corto plazo
in these circumstances > en esta situación
in these times > hoy en día
in these times > hoy por hoy
in this case > en esta caso
in this case > en tal caso
in this connection > a este respecto
in this connection > en cuanto a esto
in this connection > en este orden de ideas
in this context > dentro de esta problemática
in this context > dentro de este marco
in this event > en este supuesto
in this instance > en esta instancia
in this instance > hasta este punto
in this regard > a este respecto
in this respect > a este respecto
in this respect > bajo este aspecto
in this situation > en esta coyuntura
in this situation > en esta situación
in this way > de esta manera
in time > andando el tiempo
in time > con el tiempo
in vain > en balde
in view of the difficulties > a la vista de las dificultades
in what follows > en lo que sigue
in whole or in part > en su totalidad o en parte
in word and in deed > de palabra y de obra
in your own interest > por la cuenta que le trae
incidentally > de paso
incidentally > dicho sea de paso
incidentally > entre paréntesis
incidentally > por cierto
including but not necessarily limited to > tales como, entre otros
incredible as it may seem > aunque no lo parezca
indeed > en realidad
indeed > por cierto
indiscriminately > a hecho
initially > al pronto
inside out > al revés
intentionally > a posta
intentionally > a propósito
into the bargain > por añadidura
intrinsically > por naturaleza
it boils down to this > en resumen
it comes down to this > en resumen
it goes without saying > por supuesto
it is readily apparent > a primera vista
it seems evident > por lo visto
judging by appearances > a juzgar por las apariencias
just as > tal como
just in case > a mayor abundamiento
just in case > por si acaso
just in time > a tiempo
just the same > así y todo
know all men by these presents > conste por el presente documento
know all men by these presents > sépase por la presente
knowing full well > con pleno conocimiento de causa
last but not least > y finalmente, pero no por ello menos importante
last of all > por último
lastly > por último
lately > últimamente
later > más tarde
let alone > y mucho menos
like > como
like as not > a lo mejor
like that > por el estilo
likewise > a tenor
likewise > en la misma hipótesis
likewise > igualmente
likewise > por su parte
literally > al pie de la letra
maybe > a lo mejor
meantime > mientras tanto
meanwhile > en el interín
meanwhile > mientras tanto
meanwhile > por de pronto
more often than not > en general
more often than not > muy a menudo
more or less > más o menos
moreover > además
moreover > aún más
moreover > más aún
moreover > por lo demás
moreover > por otra parte
moreover > por otro lado
mostly > en general
mutatis mutandis > por analogía
naturally > por naturaleza
naturally > por supuesto
near > cerca
nearly > cerca
nearly > por poco
needless to say > está de más decir
needless to say > huelga decir
needless to say > ni qué decir tiene
never > nunca
nevertheless > ahora bien
nevertheless > con todo
nevertheless > con todo y eso
nevertheless > no obstante
nevertheless > sin embargo
next > acto continuo
next > enseguida
next to > junto a
no matter what happens > a todo trance
no matter what happens > pase lo que pase
no matter what happens > suceda lo que suceda
nonetheless > con todo y eso
nonstop > sin cesar
nor > ni
normally > en general
normally > por lo general
north (south, east, west) of
not anything if the sort > ni nada que se le parezca
not anything like it > ni con mucho
not anything near it > ni con mucho
not at all > bajo ningún concepto
not at all > en absoluto
not by a long shot > ni con mucho
not by any means > ni con mucho
not by any standards > en modo alguno
not by any standards > en ningún concepto
not for anything in the world > ni por nada
not in the least > en absoluto
not on any terms > por ningún concepto
not only… > no solo
not the least bit > en absoluto
not to mention > sin mencionar
notwithstanding > no obstante
notwithstanding > sin embargo
now > ahora
now > ahora bien
nowadays > hoy por hoy
obviously > a todas luces
obviously > obviamente
of course > desde luego
of course > por cierto
of course > por de contado
of course > por supuesto
of course > sin duda
of no use > por gusto
of that sort > por el estilo
of the same type > por el estilo
off the cuff > sin pensarlo
on a commercial basis > con criterio comercial
on a point of clarification > para una aclaración
on a regular basis > con carácter periódico
on an equal footing > en condiciones de igualdad
on an equal footing > en igualdad de cirunstancias
on an equal footing > en pie de igualdad
on and after July 15 > a partir del 15 de julio
on and off > a intervalos
on and off > de vez en cuando
on and off > en forma intermintente
on and on > sin cesar
on balance > en última instancia
on balance > mirándolo bien
on every account > en todos los aspectos
on its own > por sí solo
on its own merits > en su justo valor
on no account > bajo ningún concepto
on no account > bajo ningún motivo
on no account > en ningún concepto
on no account > por ningún concepto
on occasion > de vez en cuando
on one’s own initiative > por iniciativa propia
on or before June 22 > hasta el 22 de junio
on principle > por principio
on purpose > a posta
on purpose > a propósito
on purpose > ex profeso
on rare occasions > una que otra vez
on reflection > pensándolo bien
on reflection > pensándolo mejor
on second thoughts > pensándolo bien
on second thoughts > pensándolo mejor
on short notice > a corto plazo
on short notice > con poco tiempo de antelación
on short notice > con poco tiempo de aviso
on short notice > sin gran dilación
on that score > por ese lado
on the average > por término medio
on the contrary > al contrario
on the contrary > antes bien
on the contrary > por lo contrario
on the face of it > a juzgar por las apariencias
on the face of it > a primera vista
on the face of it > según las apariencias
on the horns of a dilemma > en la encrucijada
on the horns of a dilemma > entre la espada y la pared
on the instructions of the committee > por encargo del comité
on the occasion of the wedding > con motivo de la boda
on the other side of the coin > en cambio
on the other hand > en cambio
on the other hand > por otra parte
on the other hand > por otro lado
on the same basis > en las mismas condiciones
on the spot > en el acto
on the spur of the moment > de buenas a primeras
on the whole > con todo
on the whole > en conjunto
on the whole > en general
on the whole > por lo general
on this occasion > en esta ocasión
on this showing > mirando así las cosas
on time > a tiempo
on top of all this > por añadidura
once > una vez
once and for all > de una vez
once and for all > de una vez para siempre
once and for all > una sola vez
once in a while > de vez en cuando
once in a while > una que otra vez
one way or another > sea como sea
openly > a la vista de todos
opportunely > a propósito
opportunely > a su tiempo
opposite > contrario a
or > o
or rather > por mejor decir
other things being equal > en igualdad de cirunstancias
otherwise > de lo contrario
otherwise > de no ser así
otherwise > de otro modo
otherwise > en caso contrario
otherwise > por lo demás
out and away > con mucho
out of doors > a la intemperie
outdoors > al aire libre
overall > total
owing to circumstances beyond our control > por razones de fuerza mayor
par excellence > por antonomasia
particularly > particularmente
partly > en parte
perhaps > a lo mejor
permanently > en definitiva
positively > positivamente
previously > antes
previously > previamente
provisionally > en principio
publicly > a la vista de todos
pursuant to this agreement > a tenor de este acuerdo
quite the opposite > todo lo contrario
rather > por mejor decir
readily > de buena gana
really > con efecto
really > de hecho
really > en el fondo
really > en realidad
regardless > sin considerar
regardless > sin importar
right away > de buenas a primeras
right from the start > desde un principio
rightly or wrongly > con razón o sin ella
rightly so > con razón
roughly > en líneas generales
seriously > en serio
shortly > en breve
should the contingency arise > a mayor abundamiento
should the contingency arise > por si acaso
should the need arise > en caso de necesidad
should the need arise > en caso necesario
similarly > similarmente
simultaneously > simultáneamente
since > desde
so > así (que)
so it seems > así parece
so so > más o menos
so then > pues
so to speak > como quien dice
so to speak > como si dijéramos
so to speak > por decirlo así
somehow or other > de un modo u otro
sometimes > a veces
sometimes > de vez en cuando
soon > en breve
soon > pronto
specifically > en concreto
specifically > específicamente
specifically > ex profeso
spontaneously > por sí solo
starting on July 15 > a partir del 15 de julio
still > aún
still > con todo
still > con todo y eso
still > sin embargo
straightway > acto continuo
strictly speaking > en rigor
subsequently > en el futuro
subsequently > subsecuentemente
such as > tal como
suddenly > de buenas a primeras
suddenly > de pronto
suddenly > súbitamente
summing up > en resumidas cuentas
summing up > en síntesis
summing up > resumiendo
surprisingly > sorprendentemente
take the case of > tome el caso de
take the case of > veamos el caso de
taking everything into account > a fin de cuentas
taking everything into consideration > en general
tentatively > en principio
that explains it > con razón
that is > en otras palabras
that is > es decir
that is > esto es
that said > dicho esto
the authorized person > al que corresponde en derecho
the competent authority > al que corresponde en derecho
the fact remains > sea lo que fuere
the fact remains that > a pesar de todo
the way things are at present > según están las cosas
then > a la sazón
then > acto continuo
then > luego
then > por aquel entonces
then > pues
then and there > acto continuo
there > ahí
there and then > en el acto
thereafter > de ahí en adelante
therefore > en definitiva
therefore > en este sentido
therefore > por lo tanto
this shows > esto muestra
this shows that > esto demuestra que
thoroughly > completamente
though > aunque
through > a través
through June 22 > hasta el 22 de junio
through the ages > a través de los tiempos
thus > así
thus > de esta manera
thus we see > así vemos
time and again > repetidas veces
to a certain extent > en cierta medida
to a certain extent > hasta cierto punto
to add insult to injury > para colmo de desfachatez
to all appearances > a lo que parece
to all appearances > al parecer
to all appearances > por lo visto
to all appearances > según parece
to all intents and purposes > en realidad
to be on the safe side > para mejor seguridad
to be sure > para estar seguros
to begin with > en primer lugar
to boot > a mayor abundamiento
to boot > por añadidura
to cap it all > como broche de oro
to cap it all > por añadidura
to conclude > para concluir
to continue > para continuar
to crown it all > por añadidura
to cut a long story short > en síntesis
to cut a long story short > en total
to cut a long story short > sin ir más lejos
to demonstrate > para demostrar
to good purpose > con provecho
to illustrate > para ilustrar
to keep up appearances > por el bien parecer
to look on the bright side > por el lado bueno de las cosas
to make matters worse > por añadidura
to make matters worse > y para colmo
to make up for it > en cambio
to my mind > a mi parecer
to my way of thinking > a mi parecer
to no avail > por gusto
to one’s hearts content > a pedir de boca
to one’s own advantage > en beneficio propio
to put it in other words > para decirlo con otras palabras
to put it mildly > para no decir más
to put it more exactly > por mejor decir
to save appearances > por el bien parecer
to say the least > por si fuera poco
to sum up > en breves palabras
to sum up > en definitiva
to sum up > en resumen
to sum up > en síntesis
to sum up > en suma
to sum up > para resumir
to tell the truth > a decir verdad
to that effect > en el mismo sentido
to that end > a tal efecto
to that end > con esa finalidad
to that end > con ese fin
to the best of my belief > que yo sepa
to the letter > al pie de la letra
to the limit > hasta más no poder
to this end > con este fin
to this end > para este fin
to this end > para esto
to top it all > como remate
to top it all > para colmo
to top it all > para remate
to whom it may concern > a quien compete
to whom it may concern > al que corresponde en derecho
together > a la vez
truly > de hecho
truly > de seguro
truly > en realidad
unceasingly > sin cesar
undeniably > innegablemente
under > a tenor de este acuerdo
under > en virtud de
under no circumstances > bajo ningún motivo
under no circumstances > en ningún concepto
under no circumstances > ni por nada
under no circumstances > por nada del mundo
understandably so > con razón
undoubtedly > de seguro
undoubtedly > sin duda
unequalled > sin igual
unequalled > sin par
unintentionally > sin querer
uninterruptedly > a hecho
unique > sin igual
unless I hear to the contrary > salvo el parecer de usted
unless otherwise agreed > salvo pacto en contrario
unless otherwise noted > salvo indicación en contrario
unless otherwise notified > salvo el parecer de usted
unless otherwise proved > salvo prueba en contrario
unless proved to the contrary > salvo prueba en contrario
unless the contrary be proved > salvo prueba en contrario
unless the council demurs > salvo mejor opinión del consejo
unlike > a diferencia de
unparalleled > sin igual
unparalleled > sin par
unquestionably > indudablemente
until > hasta
until further notice > por de pronto
until further notice > por lo pronto
until now > a este punto
up to and including June 22 > hasta el 22 de junio
upside down > al revés
usually > en general
usually > por lo general
usually > por regla general
utterly > desde todo punto de vista
very late > a deshora
viewed from this angle > bajo este aspecto
well > pues
well > bueno
what’s more > lo que es más
whatever happens > de todas maneras
whatever happens > pase lo que pase
whatever happens > sea lo que fuere
when all is said and done > a fin de cuentas
when all is said and done > al fin y al cabo
when all is said and done > después de todo
when all is said and done > en fin de cuentas
when all is said and done > en total
when required > en caso de necesidad
when required > en caso necesario
whenever > cada que
whereas > por cuanto
while > mientras
willingly > de buena gana
willingly or unwillingly > mal que bien
willy nilly > mal que bien
with all due modesty > dicho sea sin alarde
with all the more reason > con mayor razón
with good intentions > con buen fin
with good reason > con razón
with malice aforethought > con premeditación
with no fixed idea > a la ventura
with no fixed plan > a la ventura
with one accord > de consuno
with regard to this matter > a este respecto
with that aim in view > con ese fin
with that end in view > con ese fin
with that in view > con tal propósito
with the naked eye > a ojo descubierto
with the naked eye > a simple vista
with this aim > con este fin
with this aim > para este fin
with this aim in view > con tal propósito
with this objective con tal propósito
with time > con el tiempo
within > dentro de
within a short time > a corto plazo
within my province > de mi competencia
within the purview of this section > a los efectos de esta sección
without a doubt > sin duda
without any beating about the bush > sin ambages ni rodeos
without any reason > sin motivo alguno
without delay > sin demora
without delay > sin dilación
without further ado > sin más (ni más)
without interruption > de una vez
without let-up > sin solución de continuidad
without question > sin lugar a dudas
without reservation > sin reserva
without rhyme or reason > sin orden ni concierto
without warning > de buenas a primeras
word for word > al pie de la letra
wrong side out > al revés
yet > pero

——————————————————————————–

________________________________________________________________________________

Argumentative Essay

The function of an argumentative essay is to show that your assertion (opinion, theory, hypothesis) about some phenomenon or phenomena is correct or more truthful than others’. The art of argumentation is not an easy skill to acquire. Many people might think that if one simply has an opinion, one can argue it successfully, and these folks are always surprised when others don’t agree with them because their logic seems so correct. Argumentative writing is the act of forming reasons, making inductions, drawing conclusions, and applying them to the case in discussion; the operation of inferring propositions, not known or admitted as true, from facts or principles known, admitted, or proved to be true. It clearly explains the process of your reasoning from the known or assumed to the unknown. Without doing this you do not have an argument, you have only an assertion, an essay that is just your unsubstantiated opinion.

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Constructing Bar Graphs

——————————————————————————–

Objectives
After completing this unit, if you are given a table of information that is to be displayed as a bar graph, you should be able to:

Identify the bar graph title.
Identify labels for the bar graph axes.
Identify information given by a designated bar.
Determine the scale of a bar graph.
Construct a bar graph.
Constructing Bar Graphs
Bar graphs are used to help visually represent data so that comparisons and trends will be easier to see. In this section you will learn how to construct bar graphs. We will begin with data presented in a table. (NOTE: The procedure for constructing tables was discussed in the Constructing Tables unit.) We will first outline the elements of a bar graph and then the steps in constructing bar graphs.

Steps for Constructing a Bar Graph
Below are the steps to following when constructing a bar graph:

Determine the following elements of the bar graph from the table
Title of the graph.
Label for each axis–Here we must determine which is to be the frequency axis and which is to be the grouped data axis.
Scale for each axis–Determine the numerical scale for the frequency axis, then the group names for grouped data axis.
Draw a set of axes that you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Determine whether bars will go horizontally or vertically.
Write in axes labels.
For the frequency axis, determine the scale interval.
Use the data from the table to draw in the bars on the graph.
Now let’s go through the process of constructing a bar graph using the table titled Student Housing at Union University.

Student Housing at Union University Type of Housing Number of Students
Residence Halls
3995
Fraternity/Sorority Houses
985
Off Campus Aparments
2347
Off Campus Houses
1093

Determine the following elements of the bar graph
Title of the graph –The title of the bar graph is the same as the title of the table. The title of this graph will be Student Housing at Union College.
Label for each axis–The label for each axis comes from the column/row labels. In this table the data is placed in columns, so we will use the column labels. Once you know the axes labels, you need to determine which is the frequency axis, and which is the grouped data axis.The axes labels will be Type of Housing, and Number of Students.
Grouped Data Axis Label–This is the axis that contains the groups. In this case it’s the Type of Housing.
Frequency Axis Label –This is the axis that contains the frequency counts. In this case it’s the Number of Students.

Scale of each axis–The scale of each axis is determined by the data for each axis. Let’s look at each of these separately.

Grouped Data Axis Label–Type of Housing
This data contains four groups. The data is nominal (not ordered) so the groups could be placed in any order on the axis. The four groups on the scale are: (1) Residence Halls, (2) Fraternity/Sorority Houses, (3) Off Campus Apartments, and (4) Off Campus Houses.

Frequency Axis Label–Number of Students
As mentioned in the section on scale, the scale of the frequency axis is determined by the range of the data. The data here range from 985 to 3995. We can set the scale to run from 0 to 4000.

Draw a set of axes that will you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Will the bars be horizontal or vertical?
Determining which direction to construct the bars in is a matter of preference. The information contained in the graph will not be changed, but its visual appearance will be altered. In this example we will place the frequency on the vertical axis.
Write in axes labels–In the first step we determined the axes labels were:
The grouped data axis, which is on the horizontal axis, is Type of Housing.
The frequency axis, which is on the vertical axis, is labeled Number of Students.
For the frequency axis, determine the scale interval:
The interval of scale is the amount from one tick mark to the next along the axis. If the range of the scale is small, a general rule is to take the range of the scale and divide it by 10. Make this your interval. For ranges that are larger, the interval is typically 5, 10, 100, 500, 1000, etc. Use numbers that divide evenly into 100, 1000 (or their multiples)
in order to provide a graph that is easy to analyze.

In this case, if we take 4000 and divide it by 10 we get 400. However, 500 is a number that is more easily analyzed, so we will use 500. This provides a scale that is not too large and easy to use in analyzing the data.

Use the data from the table to draw in the bars on the graph
Once we have the axes constructed, we are ready to draw in the bars. Using the data from the table, draw in the bars to their appropriate height. Keep in mind that this is somewhat of an approximation since the scale does not make drawing exact heights possible.

Student Housing at Union University

While tables are more exact in their presentation of data, they do not allow the quick visual view of the data. Bar graphs provide one way to present data so that we can get an overview at a glance. In the following practice you will construct a bar graph. While you are doing this, think about the advantages and disadvantages of both representations of data. (Comparison of the different types of visual displays will be outlined in the last instructional unit of this book.)

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

IELTS EXAMS PREPARATION

6 Jun

_________________________________________________________________________________

Parts of an Essay
Essays, like sandwiches or burgers, are divided into different parts. These parts are the: (move your mouse over the picture…)

•Introduction
•Body
•Conclusion

Introduction
The Introduction opens the essay. It is a short paragraph – usually about THREE sentences.

In an argument essay, it usually describes or summarizes both sides of the present situation and says what you are going to do in your essay.

Body

The Body is the main part of the essay. In an argument essay, it is divided into two or three paragraphs, giving your opinion and reasons.

Each paragraph in the body is between FIVE and SEVEN sentences long.

Conclusion

The Conclusion is the end of the essay. It is a short paragraph – about THREE sentences. It often has the same idea as the Introduction, only in different words.

Some people think of the essay as a sandwich. The Introduction and Conclusion are the bread, and the Body is the filling in the center.
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

English connectors > Spanish connectors
Here, you will find a verified glossary of translated phrases and words in English and Spanish. To see the list of connectors from Spanish to English, click on the link on the right.

Español > Inglés

above > sobre
above all > ante todo
above all > en primer término
above all > sobre todo
absolutely > completamente
absolutely > completamente de acuerdo
absolutely > desde todo punto de vista
according to how things are > según estén las cosas
according to the book > con todas las reglas del arte
according to the book > en regla
according to the book > según los cánones
according to the book > teóricamente
accordingly > consecuentemente
accordingly > en consecuencia
actually > a decir verdad
actually > con efecto
actually > de hecho
adjacent to > junto a
admittedly > por cierto
after > después
after > tras
after a fashion > después de un tiempo
after a fashion > en cierto modo
after a fashion > hasta cierto punto
after a fashion > más o menos
after a few hours > tras unas cuantas horas
after a few hours > unas cuantas horas después
after all > a fin de cuentas
after all > al final
after all > con todo
after all > después de todo
after all > en fin de cuentas
after all is said and done > a la postre
after all is said and done > al fin y al cabo
after all is said and done > al final de las cuentas
after mature consideration > después de largas deliberaciones
after mature consideration > después de meditarlo
after mature consideration > después de pensarlo bien
after mature consideration > tras meditarlo
after mature consideration > tras pensarlo bien
after this > después de esto
afterwards > después
again > nuevamente
again and again > repetidas veces
again and again > una y otra vez
against my will > a pesar mío
against my will > contra mi voluntad
against ones better judgement > contra su propia convicción
against ones better judgement > muy a mi pesar
all at once > de pronto
all in all > con todo
all in all > considerándolo todo
all in all > resumiendo
all of a sudden > de golpe
all the same > a pesar de todo
all the same > de todos modos
all the same > sin embargo
all things considered > a fin de cuentas
all things considered > considerándolo bien
all told > en su totalidad
almost > casi
almost > por poco
along these lines > de esta manera
along these lines > en este sentido
also > también
although > aunque
although this may be > aunque esto pueda ser
although this may be true > aunque sea cierto
although this may be true > aunque sea verdad
always > siempre
and especially > más que todo
and especially > y especialmente
and especially > y más que todo
and for the record > y para que conste
and for the record > y para que quede claro
and on top of that > por si fuera poco
and so > en total
and so > y así
and so forth > y así sucesivamente
and then > y luego
and to top it all > por si fuera poco
and to top it all > y para colmo
and to top it all > y por si fuera poco
and yet > así y todo
and yet > y sin embargo
any old how > sin orden ni concierto
anyhow > en todo caso
anyhow > sea lo que fuere
anyway > de todos modos
anyway > en todo caso
anyway > por de pronto
anyway > sea lo que fuere
anyway > sea o no sea
anyway you look at it > a todas luces
apart from this > aparte de esto
apparently > a lo que parece
apparently > al parecer
apparently > aparentemente
apparently > por lo visto
approximately > en líneas generales
as > a medida que
as > así
as a case in point > como ejemplo concreto
as a general rule > en general
as a general rule > en términos generales
as a last resort > como último recurso
as a last resort > en última instancia
as a last resort > en último caso
as a last resort > en último término
as a matter of course > por supuesto
as a matter of fact > a decir verdad
as a matter of fact > con efecto
as a matter of fact > en efecto
as a matter of fact > en realidad
as a matter of form > por fórmula
as a result > como consecuencia
as a result > como resultado
as a result > con ese motivo
as a rule > en general
as a rule > por lo general
as a rule > por regla general
as a token of (my) thanks > en señal de agradecimiento
as a whole > en su conjunto
as a whole > en su totalidad
as an example > a manera de ejemplo
as an example > a título de ejemplo
as an example > como ejemplo
as an expression of thanks > en señal de agradecimiento
as an illustration > a manera de ejemplo
as an interim measure > como medida transitoria
as appropiate > cuando proceda
as appropriate > según corresponda
as appropriate > según procede
as appropriate > según sea el caso
as chance would have it > por casualidad
as circumstances may require > conforme sea necesario
as circumstances may require > según convenga
as early as 1930 > ya en 1930
as far as I am concerned > hasta donde sé
as far as I am concerned > por lo que a mí se refiere
as far as I can judge > hasta donde entiendo
as far as I can judge > por lo que se puede juzgar
as far as I know > hasta donde sé
as far as I know > que yo sepa
as far as I know > según parece
as far as one can see > hasta donde entiendo
as far as one can see > por lo visto
as far as practicable > en la medida de lo posible
as far as practicable > hasta donde sea posible
as far back as 1930 > ya en 1930
as far back as we can recall > hasta donde alcanza la memoria
as far in advance as possible > con la mayor antelación
as for that matter > en lo que a eso respecta
as for that matter > respecto a eso
as from July 15 > a partir del 15 de julio
as has been noted > como se ha señalado
as I have said > como mencioné
as I have shown > como se demuestra
as if by magic > como por arte de magia
as if by magic > como por encanto
as if it were of no importance > como quien no dice nada
as if it were of no importance > como si no fuera importante
as is only fair > como corresponde
as is only fair > como es debido
as is only fair > como es justo
as it is > tal como están las cosas
as it were > como quien dice
as it were > como si dijéramos
as it were > por decirlo así
as late as 1930 > aún en 1930
as late as 1930 > todavía en 1930
as late as this > a estas alturas
as late as this > incluso ahora
as luck would have it > por una coincidencia
as matters now stand > dentro del régimen actual
as matters now stand > según están las cosas
as may be best > según convenga
as of July 15 > el día 15 de julio
as scheduled > como se ha previsto
as soon as > tan pronto como
as soon as possible > a corto plazo
as soon as possible > a la mayor brevedad posible
as soon as possible > con la mayor brevedad
as soon as possible > cuanto antes
as soon as possible > lo antes posible
as soon as possible > lo más pronto posible
as stipulated > en la forma prevista
as stipulated > tal como se estipula
as the case may be > según lo requiera el caso
as the case may be > según sea el caso
as the case may require > según lo requiera el caso
as the case may require > según sea necesario
as the case requires > si fuera necesario
as the saying goes > como dice el dicho
as the saying goes > como se dice
as the years go by > al correr de los años
as the years go by > conforme pasa el tiempo
as the years go by > conforme pasan los años
as the years roll by > al correr de los años
as things are > tal como están las cosas
as things now stand > tal como están las cosas
as thought fit > para todo fin útil
as time goes by > andando el tiempo
as usual > por no variar
as well > también
as well as > así como
aside from this > dejando esto de lado
aside from this > por lo demás
at a glance > a simple vista
at a good time > en buen momento
at a later day > en fecha ulterior
at a rough estimate > a ojo de buen cubero
at a rough estimate > al ojo
at a stroke of the pen > de un plumazo
at a suitable time > en el momento adecuado
at a suitable time > en un momento oportuno
at all costs > a toda costa
at all costs > a todo trance
at all costs > como sea
at all costs > cueste lo que cueste
at all events > como sea
at all events > pase lo que pase
at all events > suceda lo que suceda
at an early date > dentro de poco
at an early date > en fecha próxima
at an unreasonable hour > a deshora
at an untimely moment > a deshora
at an untimely moment > a destiempo
at an unusual time > a deshora
at any moment > de un momento a otro
at any rate > de cualquier modo
at any rate > de todas formas
at any rate > de todos modos
at any rate > en todo caso
at best > en el mejor de los casos
at close range > de cerca
at first > a simple vista
at first > al pronto
at first blush > a primera vista
at first sight > a primera vista
at first sight > a simple vista
at full speed > a todo andar
at great expense > con mucho gasto
at heart > en el fondo
at intervals > de vez en cuando
at last > a la postre
at last > al fin
at last > finalmente
at last > por último
at least > por de pronto
at length > con detenimiento
at length > con todo detalle
at length > por extenso
at long last > al fin y al cabo
at long last > por fin
at most > a lo más
at most > a lo sumo
at most > como máximo
at most > cuanto así
at my expense > a mi costa
at odd moments > a ratos perdidos
at once > acto continuo
at once > de inmediato
at once > de una vez
at once > en el acto
at once > en seguida
at once > sin demora
at once > sin dilación
at one go > de una vez
at one stroke > de un golpe
at one stroke of the pen > de un plumazo
at one’s own risk > por su cuenta y riesgo
at random > a la ventura
at random > al azar
at stake > en juego
at that time > a la sazón
at that time > por aquel entonces
at the beginning > al principio
at the behest of the committee > por encargo del comité
at the crossroads > en la encrucijada
at the earliest > a lo sumo
at the earliest possible date > con la mayor antelación
at the eleventh hour > a última hora
at the eleventh hour > en el último momento
at the end of 6 years > a la vuelta de 6 años
at the grassroots > a nivel popular (comunitario o local)
at the last minute > a última hora
at the last moment > a última hora
at the mercy of elements > a la intemperie
at the moment > por ahora
at the most > a lo más
at the most > a lo sumo
at the most > como máximo
at the most > como mucho
at the most > cuanto así
at the option of the Bureau > si la Oficina lo estimara conveniente
at the outset > al principio
at the outside > a lo sumo
at the outside > como máximo
at the outside > como mucho
at the outside > cuanto así
at the proper moment > a su tiempo
at the proper time > a su tiempo
at the proper time > en su día
at the right time > a propósito
at the right time > a su tiempo
at the right time > en buen momento
at the right time > en su debida oportunidad
at the same time > a la vez
at the same time > a un tiempo
at the same time > al mismo tiempo
at the start > al principio
at the time > a la sazón
at the very least > como mínimo indispensable
at the wrong time > en un mal momento
at the wrong time > fuera de tiempo
at this hour > a estas alturas
at this hour > para esta hora
at this juncture > en esta coyuntura
at this point > a estas alturas
at this point > al llegar a este punto
at this point > en este punto
at this point in time > en este momento
at this rate > a este tenor
at this stage > a estas alturas
at this stage > dada la situación
at this stage > en la actual coyuntura
at this stage > por ahora
at this stage > tal como están las cosas
at this time > para estos momentos
at this writing > en el momento de escribir estas líneas
at times > a veces
at worst > en el peor de los casos
at your convenience > como guste
at your convenience > como le sea posible
at your earliest convenience > con la mayor brevedad
at your earliest convenience > tan pronto como le sea posible
backwards > al revés
balanced against > confrontado con
bar none > sin excepción
barring unforeseen circumstances > salvo imprevistos
basically > en el fondo
be that as it may > sea lo que fuere
because > porque
because of > por
because of the wedding > con motivo de la boda
before > ante
before > antes
before all else > ante todo
before all else > antes que nada
before long > en breve
before this > antes de esto
before you > ante usted
before you do anything else > antes que nada
besides > aparte
besides > por lo demás
besides > por otra parte
besides > por otro lado
besides the point > fuera de propósito
between > entre
between the devil and the deep blue sea > entre la espada y la pared
beyond > más allá de
both (neither) > ambos (ninguno)
briefly > a grandes rasgos
briefly > en pocas palabras
briefly > en síntesis
briefly > en suma
broadly speaking > en general
broadly speaking > en sus grandes líneas
broadly speaking > en términos generales
but > ahora bien
but > pero
but > sino
by a long shot > con mucho
by a long way > con mucho
by all means > de todas maneras
by all means > de todos modos
by all means > sea como sea
by and large > en general
by and large > en todo respecto
by any standards > en modo alguno
by any standards > en ningún concepto
by chance > por casualidad
by common consent > de común acuerdo
by common consent > de consuno
by comparison > por comparación
by degree > poco a poco
by design > a propósito
by dint of hard work > a costa de mucho trabajo
by error > sin querer
by fair means or foul > por las buenas o por las malas
by far > con mucho
by fits and starts > a rachas
by guesswork > a ojo de buen cubero
by guesswork > al ojo
by heart > de memoria
by implication > por implicación
by nature > por naturaleza
by no means > de ninguna manera
by no means > en ningún caso
by no means > por ningún concepto
by no means whatsoever > de ningún modo
by rule of thumb > a ojo de buen cubero
by rule of thumb > al ojo
by rule of thumb > de modo empírico
by that time > para entonces
by that time > por entonces
by the book > según las reglas
by the by > a propósito
by the by > de paso
by the by > entre paréntesis
by the by > por cierto
by the same token > del mismo modo
by the same token > en el mismo orden de ideas
by the same token > por la misma razón
by the way > a propósito
by the way > de paso
by the way > entre paréntesis
by the way > por cierto
by way of example > a modo de ejemplo
by way of example > a título de ejemplo
by way of example > como ejemplo
by way of information > a título de información
ceaselessly > incansablemente
ceaselessly > sin cesar
certainly > ciertamente
certainly > de seguro
certainly > por cierto
chances are he won’t come > lo más probable es que no venga
clearly > a todas luces
clearly > claramente
clearly > desde luego
clearly > en términos propios
come to think of it > en realidad
come to think of it > pensándolo bien
come to think of it > pensándolo mejor
compared to > comparado con
conclusively > en definitiva
concurrently > concurrentemente
consequently > consecuentemente
consequently > en consecuencia
consequently > en definitiva
continuously > a hecho
conversely > en cambio
conversely > por otro lado
correspondingly > por analogía
curiously enough > aunque parece extraño
curiously enough > por muy curioso que parezca
currently > actualmente
day in day out > a diario
day in day out > día tras día
decidedly > decididamente
decidedly > definitivamente
deep down > en el fondo
deep down > en su fuero interno
definitely > de todos modos
definitely > definitivamente
deliberately > ex profeso
depending on how things are > según estén las cosas
despite > a pesar de
despite everything > a pesar de todo
down through history > en el devenir histórico
during > durante
earlier > antes
entirely > desde todo punto de vista
equally > por igual
equally important > igualmente importante
essentially > en esencia
etcetera > etcétera
etcetera > y lo demás
eternally > eternamente
even more > aún más
even more > y lo que es más
even more so > con más motivo
even more so > con mayor motivo
even so > así y todo
even so > aún así
even so > con todo y eso
even so > sin embargo
even though > aun a pesar de
even though > aunque
evenly > por igual
eventually > a la larga
eventually > a la postre
eventually > al fin
everyday > a diario
everything considered > con todo y eso
evidently > a todas luces
evidently > evidentemente
evidently > por lo visto
exactly > en concreto
exactly according to instructions > al pie de la letra
except as otherwise provided > salvo pacto en contrario
expressly > ex profeso
extremely > en grado sumo
extremely > extremadamente
far and away > con mucho
far and away > sin la menor duda
far and away > sin ninguna duda
far from it > ni con mucho
far from it > ni nada que se le parezca
finally > a fin de cuentas
finally > a la postre
finally > al fin
finally > en fin
finally > en última instancia
finally > finalmente
finally > por fin
finally > por remate
finally > por último
firmly (believe) > a pie juntillas
first of all > ante todo
first of all > primero que nada
first of all > antes de nada
following this > tras esto
for > durante
for a change > para variar
for a change > por cambiar
for a change > por innovar
for a change > por variar
for a variety of reasons > por razones diversas
for a variety of reasons > por varias razones
for all appropriate purposes > con fines de lograr
for all I know > por lo que sé
for all I know > por todo lo que sé
for all I know > que yo sepa
for all pertinent purposes > a que haya lugar
for all practical purposes > para todo fin útil
for all purposes > para todo fin
for all that > a pesar de todo
for all that > aún así
for all that > con todo
for all that > por todo lo anterior
for appropriate action > para los efectos consiguientes
for argument’s sake > como hipótesis
for argument’s sake > supongamos
for brevity’s sake > para ser breve
for certain > con toda seguridad
for example > por ejemplo
for form’s sake > por el bien parecer
for form’s sake > por fórmula
for form’s sake > por pura fórmula
for further consideration > para estudio ulterior
for good measure > por añadidura
for good reason > con razón
for instance > para ilustrar
for instance > por ejemplo
for its part > a su vez
for long > por mucho tiempo
for my part > en lo que a mí concierne
for my part > en lo que a mí respecta
for my part > por lo que a mí toca
for my purpose > para lo que yo quiero
for no reason at all > ni por nada
for no reason at all > sin motivo alguno
for nothing > en balde
for one thing > para empezar
for openers > para empezar
for practical purposes > por motivos de orden práctico
for reasons beyond their control > por causas ajenas a su voluntad
for safety’s sake > para mejor seguridad
for short > para abreviar
for some time now > de un tiempo a esta parte
for sure > con seguridad
for sure > sin falta
for that matter > a este respecto
for that matter > en cuanto a eso
for that purpose > al efecto
for that purpose > para el caso
for the asking > a pedir de boca
for the asking > sin más que pedirlo
for the moment > por ahora
for the moment > por de pronto
for the moment > por el momento
for the most part > en general
for the most part > por lo general
for the purpose > a tal efecto
for the record > para que conste (en acta)
for the record > para que quede claro
for the same reason > por esa misma razón
for the time being > de momento
for the time being > por ahora
for the time being > por de pronto
for this purpose > con este fin
for this purpose > con este propósito
for this reason > con este motivo
for this reason > por esta razón
for what it is worth > para su gobierno
for what it is worth > para su información
for what it is worth > por si puede servirle
for what it is worth > por si sirve de algo
for what it is worth > por su gobierno
for what it is worth > valga lo que valiere
for your attention > para todo fin útil
for your guidance > para su gobierno
for your guidance > por su gobierno
for your information > para su gobierno
for your information > para su información
for your information > por su gobierno
for your sake > por su bien
forever > para siempre
formerly > antiguamente
forthwith > a corto plazo
forthwith > sin demora
forthwith > sin dilación
free > de balde
from every point of view > bajo todos los conceptos
from every point of view > por todos los conceptos
from July 15 onward > a partir del 15 de julio
from July 15 onwards > a partir del 15 de julio
from now on > de ahora en adelante
from now on > en adelante
from place to place > de trecho en trecho
from the legal standpoint > como cuestión de derecho
from the outset > desde el principio
from the sidelines > desde fuera
from the sidelines > desde la barrera
from this point of view > bajo este aspecto
from this point on > de ahora en adelante
from this point onward > de ahora en adelante
from time to time > de trecho en trecho
from time to time > de vez en cuando
from what I saw > por lo que he visto
further > es más
furthermore > aún más
furthermore > es más
furthermore > más aún
furthermore > por lo demás
furthermore > por otra parte
furthermore > por otro lado
generally > por regla general
generally speaking > en términos generales
gladly > de buena gana
gradually > poco a poco
gratis > gratis
hastily > apresuradamente
hastily > de pronto
having been duly authorized > habiendo sido apropiadamente autorizado
having been duly authorized > por acuerdo superior
hence >>de aquí (deducimos que)
henceforth > en adelante
henceforth > en lo sucesivo
hereafter > en lo sucesivo
hereinafter > en adelante
however > ahora bien
however > con todo
however > en cambio
however > sin embargo
however it be > como quiera que sea
hurriedly > de pronto
identical to > idéntico a
if > si
if any > si lo hay
if any > si los hay
if applicable > en su caso
if appropriate > si procede
if deemed appropriate > si se estima conveniente
if necessary > en caso de necesidad
if necessary > en caso necesario
if necessary > si es preciso
if necessary > si fuera necesario
if necessary > si fuese necesario
if need be > en caso de necesidad
if need be > en caso necesario
if need be > si fuera necesario
if need be > si fuese necesario
if not > de lo contrario
if proper > si fuera procedente
if the need arises > si hiciera falta
if the worst comes to the worst > en el peor de los casos
if the worst comes to the worst > en último término
if this continues > a este tenor
immediately > de buenas a primeras
immediately > en el acto
immediately > inmediatamente
immediately after > inmediatamente después
in a broad sense > en términos generales
in a class by itself > sin igual
in a class by itself > sin par
in a class by itself > sui generis
in a few words > a grandes rasgos
in a general way > a grandes rasgos
in a nutshell > en definitiva
in a nutshell > en resumen
in a nutshell > en síntesis
in a nutshell > en suma
in a nutshell > en sustancia
in a rough and ready way > a ojo de buen cubero
in a rough and ready way > al ojo
in a sense > hasta cierto punto
in a way > en cierta manera
in a way > en cierto modo
in a way > hasta cierto punto
in a word > en definitiva
in a word > en pocas palabras
in a word > en resumen
in a word > en resumidas cuentas
in a word > en sustancia
in accordance with > a tenor de este acuerdo
in actual fact > en realidad
in addition > a mayor abundamiento
in addition > además
in addition > más aún
in addition > por otra parte
in addition > por otro lado
in all likelihood > con toda probabilidad
in all respects > en todos los aspectos
in all seriousness > con toda seriedad
in all seriousness > en serio
in an applicable case > en su caso
in an appropriate case > en su caso
in and of itself > de por sí
in another case > en otro caso
in another sense > en otro sentido
in any case > como quiera que sea
in any case > de cualquier modo
in any case > de todas maneras
in any case > de todos modos
in any case > en todo caso
in any event > pase lo que pase
in block letters > en letra de imprenta
in block letters > en letras de molde
in brief > en fin
in brief > en pocas palabras
in brief > en resumen
in brief > en síntesis
in brief > en sustancia
in broad outline > en líneas generales
in broad terms > en términos generales
in certain respects > desde algunos puntos de vista
in close succession > a cortos intervalos
in closing > por último
in concert > de común acuerdo
in concert > de consuno
in conclusion > al final
in conclusion > en conclusión
in conclusion > en fin
in contrast > contrario a
in detail > por extenso
in doing so > con ello
in doing so > de esta manera
in doing so > para ello
in due course > a su debido tiempo
in due course > a su tiempo
in due course > en su día
in due time > a su debido tiempo
in due time > a su tiempo
in due time > en su debida oportunidad
in due time > en su día
in effect > con efecto
in essence > en esencia
in every respect > bajo todos los conceptos
in every respect > desde todo punto de vista
in every respect > en todos los aspectos
in every respect > por todos los conceptos
in every sense of the word > en toda la extensión de la palabra
in every way > desde todo punto de vista
in every way > en todos los aspectos
in exchange > en cambio
in fact > a decir verdad
in fact > de hecho
in fact > en realidad
in fixed and final form > en definitiva
in full > por extenso
in full swing > en pleno desarrollo
in full swing > en su apogeo
in good and proper form > en buena y debida forma
in his heart of hearts > en su fuero interno
in his own way > a su modo
in its broad sense > en su amplio concepto
in its broadest sense > en su amplio concepto
in its entirety > en su conjunto
in its entirety > en su totalidad
in its proper order > por su orden
in its turn > a su vez
in its turn > por su orden
in like manner > de la misma forma
in like manner > de la misma manera
in like manner > del mismo modo
in like manner > por analogía
in more ways than one > en más de una manera
in my opinion > a mi juicio
in my opinion > a mi parecer
in my opinion > en mi concepto
in my opinion > según mi criterio
in my presence > ante mí
in my view > a mi parecer
in no respect > en ningún aspecto
in no sense > de ninguna forma
in no sense > por ningún concepto
in no way > de ningún modo
in no way > por ningún concepto
in no way whatsoever > de ninguna manera
in one way or another > de un modo u otro
in one’s interest > en beneficio propio
in other respects > por lo demás
in other words > en otras palabras
in other words > por mejor decir
in other words > que equivale a decir
in outline > a grandes rasgos
in part > en parte
in passing > de paso
in point of fact > de hecho
in point of fact > en efecto
in point of fact > en realidad
in point of law > como cuestión de derecho
in printed letters > en letra de imprenta
in printed letters > en letras de molde
in prospect > en perspectiva
in return > en cambio
in reverse order > en sentido contrario
in running order > en buen estado
in short > a fin de cuentas
in short > en breves palabras
in short > en definitiva
in short > en fin
in short > en pocas palabras
in short > en resumen
in short > en resumidas cuentas
in short > en síntesis
in short > en suma
in short > en total
in some cases > en parte
in some degree > hasta cierto punto
in some respects > en ciertos aspectos
in spite of > a pesar de
in spite of everything > a pesar de todo
in spite of everything > con todo y eso
in stages > por etapas
in substance > en esencia
in such a case > en tal caso
in such a case > en un caso así
in such an event > en su caso
in suitable cases > cuando proceda
in sum > en suma
in summary > en breves palabras
in summary > en pocas palabras
in summary > en resumen
in that event > en ese caso
in that instance > en ese caso
in the aggregate > en su conjunto
in the beginning > al principio
in the beginning > en el principio
in the best case > en el mejor de los casos
in the best of circumstances > en la mejor de las circunstancias
in the broad sense of the word > en el sentido amplio de la palabra
in the course of time > andando el tiempo
in the course of time > con el tiempo
in the distance > a la distancia
in the end > a la larga
in the end > a la postre
in the end > al fin
in the end > al fin y al cabo
in the end > al final
in the end > en última instancia
in the event > después de todo
in the extreme > en grado sumo
in the final analysis > en última instancia
in the first (second, third) place en primer lugar
in the first instance > en primer lugar
in the first instance > en primer término
in the first place > en primer lugar
in the first place > en primer término
in the foreseeable future > en un futuro previsible
in the future > en lo sucesivo
in the immediate future > en un futuro cercano
in the immediate future > en un futuro inmediato
in the immediate future > en un futuro próximo
in the judgement of many > a los ojos de muchos
in the judgement of many > para muchos
in the last resort > en última instancia
in the least > en lo más mínimo
in the light of cold reason > en buena lógica
in the light of the committee’s opinion > dada la opinión del comité
in the light of the difficulties > a la vista de las dificultades
in the light of the situation > dentro del marco de la situación
in the literal sense > en sentido propio
in the long run > a la larga
in the long run > a la postre
in the main > en general
in the main > en lo esencial
in the main > en su mayoría
in the main > por lo general
in the meantime > en el interín
in the meantime > mientras tanto
in the months ahead > en los meses venideros
in the near future > en breve
in the near future > en fecha próxima
in the near future > en un futuro cercano
in the near future > en un futuro inmediato
in the near future > en un futuro próximo
in the normal course of events > si todo marcha bien
in the normal course of events > si todo sigue bien
in the offing > en perspectiva
in the open air > a la intemperie
in the open air > al aire libre
in the opposite way > al revés
in the pipeline > en tramitación
in the pipeline > en trámite
in the reverse direction > en la dirección contraria
in the reverse order > al revés
in the same fashion > a tenor
in the same manner (way) > del mismo modo
in the same manner (way) > igualmente
in the short run > a corto plazo
in the short run > en un futuro cercano
in the short run > en un futuro inmediato
in the short run > en un futuro próximo
in the short term > a corto plazo
in these circumstances > en esta situación
in these times > hoy en día
in these times > hoy por hoy
in this case > en esta caso
in this case > en tal caso
in this connection > a este respecto
in this connection > en cuanto a esto
in this connection > en este orden de ideas
in this context > dentro de esta problemática
in this context > dentro de este marco
in this event > en este supuesto
in this instance > en esta instancia
in this instance > hasta este punto
in this regard > a este respecto
in this respect > a este respecto
in this respect > bajo este aspecto
in this situation > en esta coyuntura
in this situation > en esta situación
in this way > de esta manera
in time > andando el tiempo
in time > con el tiempo
in vain > en balde
in view of the difficulties > a la vista de las dificultades
in what follows > en lo que sigue
in whole or in part > en su totalidad o en parte
in word and in deed > de palabra y de obra
in your own interest > por la cuenta que le trae
incidentally > de paso
incidentally > dicho sea de paso
incidentally > entre paréntesis
incidentally > por cierto
including but not necessarily limited to > tales como, entre otros
incredible as it may seem > aunque no lo parezca
indeed > en realidad
indeed > por cierto
indiscriminately > a hecho
initially > al pronto
inside out > al revés
intentionally > a posta
intentionally > a propósito
into the bargain > por añadidura
intrinsically > por naturaleza
it boils down to this > en resumen
it comes down to this > en resumen
it goes without saying > por supuesto
it is readily apparent > a primera vista
it seems evident > por lo visto
judging by appearances > a juzgar por las apariencias
just as > tal como
just in case > a mayor abundamiento
just in case > por si acaso
just in time > a tiempo
just the same > así y todo
know all men by these presents > conste por el presente documento
know all men by these presents > sépase por la presente
knowing full well > con pleno conocimiento de causa
last but not least > y finalmente, pero no por ello menos importante
last of all > por último
lastly > por último
lately > últimamente
later > más tarde
let alone > y mucho menos
like > como
like as not > a lo mejor
like that > por el estilo
likewise > a tenor
likewise > en la misma hipótesis
likewise > igualmente
likewise > por su parte
literally > al pie de la letra
maybe > a lo mejor
meantime > mientras tanto
meanwhile > en el interín
meanwhile > mientras tanto
meanwhile > por de pronto
more often than not > en general
more often than not > muy a menudo
more or less > más o menos
moreover > además
moreover > aún más
moreover > más aún
moreover > por lo demás
moreover > por otra parte
moreover > por otro lado
mostly > en general
mutatis mutandis > por analogía
naturally > por naturaleza
naturally > por supuesto
near > cerca
nearly > cerca
nearly > por poco
needless to say > está de más decir
needless to say > huelga decir
needless to say > ni qué decir tiene
never > nunca
nevertheless > ahora bien
nevertheless > con todo
nevertheless > con todo y eso
nevertheless > no obstante
nevertheless > sin embargo
next > acto continuo
next > enseguida
next to > junto a
no matter what happens > a todo trance
no matter what happens > pase lo que pase
no matter what happens > suceda lo que suceda
nonetheless > con todo y eso
nonstop > sin cesar
nor > ni
normally > en general
normally > por lo general
north (south, east, west) of
not anything if the sort > ni nada que se le parezca
not anything like it > ni con mucho
not anything near it > ni con mucho
not at all > bajo ningún concepto
not at all > en absoluto
not by a long shot > ni con mucho
not by any means > ni con mucho
not by any standards > en modo alguno
not by any standards > en ningún concepto
not for anything in the world > ni por nada
not in the least > en absoluto
not on any terms > por ningún concepto
not only… > no solo
not the least bit > en absoluto
not to mention > sin mencionar
notwithstanding > no obstante
notwithstanding > sin embargo
now > ahora
now > ahora bien
nowadays > hoy por hoy
obviously > a todas luces
obviously > obviamente
of course > desde luego
of course > por cierto
of course > por de contado
of course > por supuesto
of course > sin duda
of no use > por gusto
of that sort > por el estilo
of the same type > por el estilo
off the cuff > sin pensarlo
on a commercial basis > con criterio comercial
on a point of clarification > para una aclaración
on a regular basis > con carácter periódico
on an equal footing > en condiciones de igualdad
on an equal footing > en igualdad de cirunstancias
on an equal footing > en pie de igualdad
on and after July 15 > a partir del 15 de julio
on and off > a intervalos
on and off > de vez en cuando
on and off > en forma intermintente
on and on > sin cesar
on balance > en última instancia
on balance > mirándolo bien
on every account > en todos los aspectos
on its own > por sí solo
on its own merits > en su justo valor
on no account > bajo ningún concepto
on no account > bajo ningún motivo
on no account > en ningún concepto
on no account > por ningún concepto
on occasion > de vez en cuando
on one’s own initiative > por iniciativa propia
on or before June 22 > hasta el 22 de junio
on principle > por principio
on purpose > a posta
on purpose > a propósito
on purpose > ex profeso
on rare occasions > una que otra vez
on reflection > pensándolo bien
on reflection > pensándolo mejor
on second thoughts > pensándolo bien
on second thoughts > pensándolo mejor
on short notice > a corto plazo
on short notice > con poco tiempo de antelación
on short notice > con poco tiempo de aviso
on short notice > sin gran dilación
on that score > por ese lado
on the average > por término medio
on the contrary > al contrario
on the contrary > antes bien
on the contrary > por lo contrario
on the face of it > a juzgar por las apariencias
on the face of it > a primera vista
on the face of it > según las apariencias
on the horns of a dilemma > en la encrucijada
on the horns of a dilemma > entre la espada y la pared
on the instructions of the committee > por encargo del comité
on the occasion of the wedding > con motivo de la boda
on the other side of the coin > en cambio
on the other hand > en cambio
on the other hand > por otra parte
on the other hand > por otro lado
on the same basis > en las mismas condiciones
on the spot > en el acto
on the spur of the moment > de buenas a primeras
on the whole > con todo
on the whole > en conjunto
on the whole > en general
on the whole > por lo general
on this occasion > en esta ocasión
on this showing > mirando así las cosas
on time > a tiempo
on top of all this > por añadidura
once > una vez
once and for all > de una vez
once and for all > de una vez para siempre
once and for all > una sola vez
once in a while > de vez en cuando
once in a while > una que otra vez
one way or another > sea como sea
openly > a la vista de todos
opportunely > a propósito
opportunely > a su tiempo
opposite > contrario a
or > o
or rather > por mejor decir
other things being equal > en igualdad de cirunstancias
otherwise > de lo contrario
otherwise > de no ser así
otherwise > de otro modo
otherwise > en caso contrario
otherwise > por lo demás
out and away > con mucho
out of doors > a la intemperie
outdoors > al aire libre
overall > total
owing to circumstances beyond our control > por razones de fuerza mayor
par excellence > por antonomasia
particularly > particularmente
partly > en parte
perhaps > a lo mejor
permanently > en definitiva
positively > positivamente
previously > antes
previously > previamente
provisionally > en principio
publicly > a la vista de todos
pursuant to this agreement > a tenor de este acuerdo
quite the opposite > todo lo contrario
rather > por mejor decir
readily > de buena gana
really > con efecto
really > de hecho
really > en el fondo
really > en realidad
regardless > sin considerar
regardless > sin importar
right away > de buenas a primeras
right from the start > desde un principio
rightly or wrongly > con razón o sin ella
rightly so > con razón
roughly > en líneas generales
seriously > en serio
shortly > en breve
should the contingency arise > a mayor abundamiento
should the contingency arise > por si acaso
should the need arise > en caso de necesidad
should the need arise > en caso necesario
similarly > similarmente
simultaneously > simultáneamente
since > desde
so > así (que)
so it seems > así parece
so so > más o menos
so then > pues
so to speak > como quien dice
so to speak > como si dijéramos
so to speak > por decirlo así
somehow or other > de un modo u otro
sometimes > a veces
sometimes > de vez en cuando
soon > en breve
soon > pronto
specifically > en concreto
specifically > específicamente
specifically > ex profeso
spontaneously > por sí solo
starting on July 15 > a partir del 15 de julio
still > aún
still > con todo
still > con todo y eso
still > sin embargo
straightway > acto continuo
strictly speaking > en rigor
subsequently > en el futuro
subsequently > subsecuentemente
such as > tal como
suddenly > de buenas a primeras
suddenly > de pronto
suddenly > súbitamente
summing up > en resumidas cuentas
summing up > en síntesis
summing up > resumiendo
surprisingly > sorprendentemente
take the case of > tome el caso de
take the case of > veamos el caso de
taking everything into account > a fin de cuentas
taking everything into consideration > en general
tentatively > en principio
that explains it > con razón
that is > en otras palabras
that is > es decir
that is > esto es
that said > dicho esto
the authorized person > al que corresponde en derecho
the competent authority > al que corresponde en derecho
the fact remains > sea lo que fuere
the fact remains that > a pesar de todo
the way things are at present > según están las cosas
then > a la sazón
then > acto continuo
then > luego
then > por aquel entonces
then > pues
then and there > acto continuo
there > ahí
there and then > en el acto
thereafter > de ahí en adelante
therefore > en definitiva
therefore > en este sentido
therefore > por lo tanto
this shows > esto muestra
this shows that > esto demuestra que
thoroughly > completamente
though > aunque
through > a través
through June 22 > hasta el 22 de junio
through the ages > a través de los tiempos
thus > así
thus > de esta manera
thus we see > así vemos
time and again > repetidas veces
to a certain extent > en cierta medida
to a certain extent > hasta cierto punto
to add insult to injury > para colmo de desfachatez
to all appearances > a lo que parece
to all appearances > al parecer
to all appearances > por lo visto
to all appearances > según parece
to all intents and purposes > en realidad
to be on the safe side > para mejor seguridad
to be sure > para estar seguros
to begin with > en primer lugar
to boot > a mayor abundamiento
to boot > por añadidura
to cap it all > como broche de oro
to cap it all > por añadidura
to conclude > para concluir
to continue > para continuar
to crown it all > por añadidura
to cut a long story short > en síntesis
to cut a long story short > en total
to cut a long story short > sin ir más lejos
to demonstrate > para demostrar
to good purpose > con provecho
to illustrate > para ilustrar
to keep up appearances > por el bien parecer
to look on the bright side > por el lado bueno de las cosas
to make matters worse > por añadidura
to make matters worse > y para colmo
to make up for it > en cambio
to my mind > a mi parecer
to my way of thinking > a mi parecer
to no avail > por gusto
to one’s hearts content > a pedir de boca
to one’s own advantage > en beneficio propio
to put it in other words > para decirlo con otras palabras
to put it mildly > para no decir más
to put it more exactly > por mejor decir
to save appearances > por el bien parecer
to say the least > por si fuera poco
to sum up > en breves palabras
to sum up > en definitiva
to sum up > en resumen
to sum up > en síntesis
to sum up > en suma
to sum up > para resumir
to tell the truth > a decir verdad
to that effect > en el mismo sentido
to that end > a tal efecto
to that end > con esa finalidad
to that end > con ese fin
to the best of my belief > que yo sepa
to the letter > al pie de la letra
to the limit > hasta más no poder
to this end > con este fin
to this end > para este fin
to this end > para esto
to top it all > como remate
to top it all > para colmo
to top it all > para remate
to whom it may concern > a quien compete
to whom it may concern > al que corresponde en derecho
together > a la vez
truly > de hecho
truly > de seguro
truly > en realidad
unceasingly > sin cesar
undeniably > innegablemente
under > a tenor de este acuerdo
under > en virtud de
under no circumstances > bajo ningún motivo
under no circumstances > en ningún concepto
under no circumstances > ni por nada
under no circumstances > por nada del mundo
understandably so > con razón
undoubtedly > de seguro
undoubtedly > sin duda
unequalled > sin igual
unequalled > sin par
unintentionally > sin querer
uninterruptedly > a hecho
unique > sin igual
unless I hear to the contrary > salvo el parecer de usted
unless otherwise agreed > salvo pacto en contrario
unless otherwise noted > salvo indicación en contrario
unless otherwise notified > salvo el parecer de usted
unless otherwise proved > salvo prueba en contrario
unless proved to the contrary > salvo prueba en contrario
unless the contrary be proved > salvo prueba en contrario
unless the council demurs > salvo mejor opinión del consejo
unlike > a diferencia de
unparalleled > sin igual
unparalleled > sin par
unquestionably > indudablemente
until > hasta
until further notice > por de pronto
until further notice > por lo pronto
until now > a este punto
up to and including June 22 > hasta el 22 de junio
upside down > al revés
usually > en general
usually > por lo general
usually > por regla general
utterly > desde todo punto de vista
very late > a deshora
viewed from this angle > bajo este aspecto
well > pues
well > bueno
what’s more > lo que es más
whatever happens > de todas maneras
whatever happens > pase lo que pase
whatever happens > sea lo que fuere
when all is said and done > a fin de cuentas
when all is said and done > al fin y al cabo
when all is said and done > después de todo
when all is said and done > en fin de cuentas
when all is said and done > en total
when required > en caso de necesidad
when required > en caso necesario
whenever > cada que
whereas > por cuanto
while > mientras
willingly > de buena gana
willingly or unwillingly > mal que bien
willy nilly > mal que bien
with all due modesty > dicho sea sin alarde
with all the more reason > con mayor razón
with good intentions > con buen fin
with good reason > con razón
with malice aforethought > con premeditación
with no fixed idea > a la ventura
with no fixed plan > a la ventura
with one accord > de consuno
with regard to this matter > a este respecto
with that aim in view > con ese fin
with that end in view > con ese fin
with that in view > con tal propósito
with the naked eye > a ojo descubierto
with the naked eye > a simple vista
with this aim > con este fin
with this aim > para este fin
with this aim in view > con tal propósito
with this objective con tal propósito
with time > con el tiempo
within > dentro de
within a short time > a corto plazo
within my province > de mi competencia
within the purview of this section > a los efectos de esta sección
without a doubt > sin duda
without any beating about the bush > sin ambages ni rodeos
without any reason > sin motivo alguno
without delay > sin demora
without delay > sin dilación
without further ado > sin más (ni más)
without interruption > de una vez
without let-up > sin solución de continuidad
without question > sin lugar a dudas
without reservation > sin reserva
without rhyme or reason > sin orden ni concierto
without warning > de buenas a primeras
word for word > al pie de la letra
wrong side out > al revés
yet > pero

——————————————————————————–

________________________________________________________________________________

Argumentative Essay

The function of an argumentative essay is to show that your assertion (opinion, theory, hypothesis) about some phenomenon or phenomena is correct or more truthful than others’. The art of argumentation is not an easy skill to acquire. Many people might think that if one simply has an opinion, one can argue it successfully, and these folks are always surprised when others don’t agree with them because their logic seems so correct. Argumentative writing is the act of forming reasons, making inductions, drawing conclusions, and applying them to the case in discussion; the operation of inferring propositions, not known or admitted as true, from facts or principles known, admitted, or proved to be true. It clearly explains the process of your reasoning from the known or assumed to the unknown. Without doing this you do not have an argument, you have only an assertion, an essay that is just your unsubstantiated opinion.

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Constructing Bar Graphs

——————————————————————————–

Objectives
After completing this unit, if you are given a table of information that is to be displayed as a bar graph, you should be able to:

Identify the bar graph title.
Identify labels for the bar graph axes.
Identify information given by a designated bar.
Determine the scale of a bar graph.
Construct a bar graph.
Constructing Bar Graphs
Bar graphs are used to help visually represent data so that comparisons and trends will be easier to see. In this section you will learn how to construct bar graphs. We will begin with data presented in a table. (NOTE: The procedure for constructing tables was discussed in the Constructing Tables unit.) We will first outline the elements of a bar graph and then the steps in constructing bar graphs.

Steps for Constructing a Bar Graph
Below are the steps to following when constructing a bar graph:

Determine the following elements of the bar graph from the table
Title of the graph.
Label for each axis–Here we must determine which is to be the frequency axis and which is to be the grouped data axis.
Scale for each axis–Determine the numerical scale for the frequency axis, then the group names for grouped data axis.
Draw a set of axes that you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Determine whether bars will go horizontally or vertically.
Write in axes labels.
For the frequency axis, determine the scale interval.
Use the data from the table to draw in the bars on the graph.
Now let’s go through the process of constructing a bar graph using the table titled Student Housing at Union University.

Student Housing at Union University Type of Housing Number of Students
Residence Halls
3995
Fraternity/Sorority Houses
985
Off Campus Aparments
2347
Off Campus Houses
1093

Determine the following elements of the bar graph
Title of the graph –The title of the bar graph is the same as the title of the table. The title of this graph will be Student Housing at Union College.
Label for each axis–The label for each axis comes from the column/row labels. In this table the data is placed in columns, so we will use the column labels. Once you know the axes labels, you need to determine which is the frequency axis, and which is the grouped data axis.The axes labels will be Type of Housing, and Number of Students.
Grouped Data Axis Label–This is the axis that contains the groups. In this case it’s the Type of Housing.
Frequency Axis Label –This is the axis that contains the frequency counts. In this case it’s the Number of Students.

Scale of each axis–The scale of each axis is determined by the data for each axis. Let’s look at each of these separately.

Grouped Data Axis Label–Type of Housing
This data contains four groups. The data is nominal (not ordered) so the groups could be placed in any order on the axis. The four groups on the scale are: (1) Residence Halls, (2) Fraternity/Sorority Houses, (3) Off Campus Apartments, and (4) Off Campus Houses.

Frequency Axis Label–Number of Students
As mentioned in the section on scale, the scale of the frequency axis is determined by the range of the data. The data here range from 985 to 3995. We can set the scale to run from 0 to 4000.

Draw a set of axes that will you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Will the bars be horizontal or vertical?
Determining which direction to construct the bars in is a matter of preference. The information contained in the graph will not be changed, but its visual appearance will be altered. In this example we will place the frequency on the vertical axis.
Write in axes labels–In the first step we determined the axes labels were:
The grouped data axis, which is on the horizontal axis, is Type of Housing.
The frequency axis, which is on the vertical axis, is labeled Number of Students.
For the frequency axis, determine the scale interval:
The interval of scale is the amount from one tick mark to the next along the axis. If the range of the scale is small, a general rule is to take the range of the scale and divide it by 10. Make this your interval. For ranges that are larger, the interval is typically 5, 10, 100, 500, 1000, etc. Use numbers that divide evenly into 100, 1000 (or their multiples)
in order to provide a graph that is easy to analyze.

In this case, if we take 4000 and divide it by 10 we get 400. However, 500 is a number that is more easily analyzed, so we will use 500. This provides a scale that is not too large and easy to use in analyzing the data.

Use the data from the table to draw in the bars on the graph
Once we have the axes constructed, we are ready to draw in the bars. Using the data from the table, draw in the bars to their appropriate height. Keep in mind that this is somewhat of an approximation since the scale does not make drawing exact heights possible.

Student Housing at Union University

While tables are more exact in their presentation of data, they do not allow the quick visual view of the data. Bar graphs provide one way to present data so that we can get an overview at a glance. In the following practice you will construct a bar graph. While you are doing this, think about the advantages and disadvantages of both representations of data. (Comparison of the different types of visual displays will be outlined in the last instructional unit of this book.)

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

IELTS EXAMS PREPARATION

6 Jun

_________________________________________________________________________________

Parts of an Essay
Essays, like sandwiches or burgers, are divided into different parts. These parts are the: (move your mouse over the picture…)

•Introduction
•Body
•Conclusion

Introduction
The Introduction opens the essay. It is a short paragraph – usually about THREE sentences.

In an argument essay, it usually describes or summarizes both sides of the present situation and says what you are going to do in your essay.

Body

The Body is the main part of the essay. In an argument essay, it is divided into two or three paragraphs, giving your opinion and reasons.

Each paragraph in the body is between FIVE and SEVEN sentences long.

Conclusion

The Conclusion is the end of the essay. It is a short paragraph – about THREE sentences. It often has the same idea as the Introduction, only in different words.

Some people think of the essay as a sandwich. The Introduction and Conclusion are the bread, and the Body is the filling in the center.
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

English connectors > Spanish connectors
Here, you will find a verified glossary of translated phrases and words in English and Spanish. To see the list of connectors from Spanish to English, click on the link on the right.

Español > Inglés

above > sobre
above all > ante todo
above all > en primer término
above all > sobre todo
absolutely > completamente
absolutely > completamente de acuerdo
absolutely > desde todo punto de vista
according to how things are > según estén las cosas
according to the book > con todas las reglas del arte
according to the book > en regla
according to the book > según los cánones
according to the book > teóricamente
accordingly > consecuentemente
accordingly > en consecuencia
actually > a decir verdad
actually > con efecto
actually > de hecho
adjacent to > junto a
admittedly > por cierto
after > después
after > tras
after a fashion > después de un tiempo
after a fashion > en cierto modo
after a fashion > hasta cierto punto
after a fashion > más o menos
after a few hours > tras unas cuantas horas
after a few hours > unas cuantas horas después
after all > a fin de cuentas
after all > al final
after all > con todo
after all > después de todo
after all > en fin de cuentas
after all is said and done > a la postre
after all is said and done > al fin y al cabo
after all is said and done > al final de las cuentas
after mature consideration > después de largas deliberaciones
after mature consideration > después de meditarlo
after mature consideration > después de pensarlo bien
after mature consideration > tras meditarlo
after mature consideration > tras pensarlo bien
after this > después de esto
afterwards > después
again > nuevamente
again and again > repetidas veces
again and again > una y otra vez
against my will > a pesar mío
against my will > contra mi voluntad
against ones better judgement > contra su propia convicción
against ones better judgement > muy a mi pesar
all at once > de pronto
all in all > con todo
all in all > considerándolo todo
all in all > resumiendo
all of a sudden > de golpe
all the same > a pesar de todo
all the same > de todos modos
all the same > sin embargo
all things considered > a fin de cuentas
all things considered > considerándolo bien
all told > en su totalidad
almost > casi
almost > por poco
along these lines > de esta manera
along these lines > en este sentido
also > también
although > aunque
although this may be > aunque esto pueda ser
although this may be true > aunque sea cierto
although this may be true > aunque sea verdad
always > siempre
and especially > más que todo
and especially > y especialmente
and especially > y más que todo
and for the record > y para que conste
and for the record > y para que quede claro
and on top of that > por si fuera poco
and so > en total
and so > y así
and so forth > y así sucesivamente
and then > y luego
and to top it all > por si fuera poco
and to top it all > y para colmo
and to top it all > y por si fuera poco
and yet > así y todo
and yet > y sin embargo
any old how > sin orden ni concierto
anyhow > en todo caso
anyhow > sea lo que fuere
anyway > de todos modos
anyway > en todo caso
anyway > por de pronto
anyway > sea lo que fuere
anyway > sea o no sea
anyway you look at it > a todas luces
apart from this > aparte de esto
apparently > a lo que parece
apparently > al parecer
apparently > aparentemente
apparently > por lo visto
approximately > en líneas generales
as > a medida que
as > así
as a case in point > como ejemplo concreto
as a general rule > en general
as a general rule > en términos generales
as a last resort > como último recurso
as a last resort > en última instancia
as a last resort > en último caso
as a last resort > en último término
as a matter of course > por supuesto
as a matter of fact > a decir verdad
as a matter of fact > con efecto
as a matter of fact > en efecto
as a matter of fact > en realidad
as a matter of form > por fórmula
as a result > como consecuencia
as a result > como resultado
as a result > con ese motivo
as a rule > en general
as a rule > por lo general
as a rule > por regla general
as a token of (my) thanks > en señal de agradecimiento
as a whole > en su conjunto
as a whole > en su totalidad
as an example > a manera de ejemplo
as an example > a título de ejemplo
as an example > como ejemplo
as an expression of thanks > en señal de agradecimiento
as an illustration > a manera de ejemplo
as an interim measure > como medida transitoria
as appropiate > cuando proceda
as appropriate > según corresponda
as appropriate > según procede
as appropriate > según sea el caso
as chance would have it > por casualidad
as circumstances may require > conforme sea necesario
as circumstances may require > según convenga
as early as 1930 > ya en 1930
as far as I am concerned > hasta donde sé
as far as I am concerned > por lo que a mí se refiere
as far as I can judge > hasta donde entiendo
as far as I can judge > por lo que se puede juzgar
as far as I know > hasta donde sé
as far as I know > que yo sepa
as far as I know > según parece
as far as one can see > hasta donde entiendo
as far as one can see > por lo visto
as far as practicable > en la medida de lo posible
as far as practicable > hasta donde sea posible
as far back as 1930 > ya en 1930
as far back as we can recall > hasta donde alcanza la memoria
as far in advance as possible > con la mayor antelación
as for that matter > en lo que a eso respecta
as for that matter > respecto a eso
as from July 15 > a partir del 15 de julio
as has been noted > como se ha señalado
as I have said > como mencioné
as I have shown > como se demuestra
as if by magic > como por arte de magia
as if by magic > como por encanto
as if it were of no importance > como quien no dice nada
as if it were of no importance > como si no fuera importante
as is only fair > como corresponde
as is only fair > como es debido
as is only fair > como es justo
as it is > tal como están las cosas
as it were > como quien dice
as it were > como si dijéramos
as it were > por decirlo así
as late as 1930 > aún en 1930
as late as 1930 > todavía en 1930
as late as this > a estas alturas
as late as this > incluso ahora
as luck would have it > por una coincidencia
as matters now stand > dentro del régimen actual
as matters now stand > según están las cosas
as may be best > según convenga
as of July 15 > el día 15 de julio
as scheduled > como se ha previsto
as soon as > tan pronto como
as soon as possible > a corto plazo
as soon as possible > a la mayor brevedad posible
as soon as possible > con la mayor brevedad
as soon as possible > cuanto antes
as soon as possible > lo antes posible
as soon as possible > lo más pronto posible
as stipulated > en la forma prevista
as stipulated > tal como se estipula
as the case may be > según lo requiera el caso
as the case may be > según sea el caso
as the case may require > según lo requiera el caso
as the case may require > según sea necesario
as the case requires > si fuera necesario
as the saying goes > como dice el dicho
as the saying goes > como se dice
as the years go by > al correr de los años
as the years go by > conforme pasa el tiempo
as the years go by > conforme pasan los años
as the years roll by > al correr de los años
as things are > tal como están las cosas
as things now stand > tal como están las cosas
as thought fit > para todo fin útil
as time goes by > andando el tiempo
as usual > por no variar
as well > también
as well as > así como
aside from this > dejando esto de lado
aside from this > por lo demás
at a glance > a simple vista
at a good time > en buen momento
at a later day > en fecha ulterior
at a rough estimate > a ojo de buen cubero
at a rough estimate > al ojo
at a stroke of the pen > de un plumazo
at a suitable time > en el momento adecuado
at a suitable time > en un momento oportuno
at all costs > a toda costa
at all costs > a todo trance
at all costs > como sea
at all costs > cueste lo que cueste
at all events > como sea
at all events > pase lo que pase
at all events > suceda lo que suceda
at an early date > dentro de poco
at an early date > en fecha próxima
at an unreasonable hour > a deshora
at an untimely moment > a deshora
at an untimely moment > a destiempo
at an unusual time > a deshora
at any moment > de un momento a otro
at any rate > de cualquier modo
at any rate > de todas formas
at any rate > de todos modos
at any rate > en todo caso
at best > en el mejor de los casos
at close range > de cerca
at first > a simple vista
at first > al pronto
at first blush > a primera vista
at first sight > a primera vista
at first sight > a simple vista
at full speed > a todo andar
at great expense > con mucho gasto
at heart > en el fondo
at intervals > de vez en cuando
at last > a la postre
at last > al fin
at last > finalmente
at last > por último
at least > por de pronto
at length > con detenimiento
at length > con todo detalle
at length > por extenso
at long last > al fin y al cabo
at long last > por fin
at most > a lo más
at most > a lo sumo
at most > como máximo
at most > cuanto así
at my expense > a mi costa
at odd moments > a ratos perdidos
at once > acto continuo
at once > de inmediato
at once > de una vez
at once > en el acto
at once > en seguida
at once > sin demora
at once > sin dilación
at one go > de una vez
at one stroke > de un golpe
at one stroke of the pen > de un plumazo
at one’s own risk > por su cuenta y riesgo
at random > a la ventura
at random > al azar
at stake > en juego
at that time > a la sazón
at that time > por aquel entonces
at the beginning > al principio
at the behest of the committee > por encargo del comité
at the crossroads > en la encrucijada
at the earliest > a lo sumo
at the earliest possible date > con la mayor antelación
at the eleventh hour > a última hora
at the eleventh hour > en el último momento
at the end of 6 years > a la vuelta de 6 años
at the grassroots > a nivel popular (comunitario o local)
at the last minute > a última hora
at the last moment > a última hora
at the mercy of elements > a la intemperie
at the moment > por ahora
at the most > a lo más
at the most > a lo sumo
at the most > como máximo
at the most > como mucho
at the most > cuanto así
at the option of the Bureau > si la Oficina lo estimara conveniente
at the outset > al principio
at the outside > a lo sumo
at the outside > como máximo
at the outside > como mucho
at the outside > cuanto así
at the proper moment > a su tiempo
at the proper time > a su tiempo
at the proper time > en su día
at the right time > a propósito
at the right time > a su tiempo
at the right time > en buen momento
at the right time > en su debida oportunidad
at the same time > a la vez
at the same time > a un tiempo
at the same time > al mismo tiempo
at the start > al principio
at the time > a la sazón
at the very least > como mínimo indispensable
at the wrong time > en un mal momento
at the wrong time > fuera de tiempo
at this hour > a estas alturas
at this hour > para esta hora
at this juncture > en esta coyuntura
at this point > a estas alturas
at this point > al llegar a este punto
at this point > en este punto
at this point in time > en este momento
at this rate > a este tenor
at this stage > a estas alturas
at this stage > dada la situación
at this stage > en la actual coyuntura
at this stage > por ahora
at this stage > tal como están las cosas
at this time > para estos momentos
at this writing > en el momento de escribir estas líneas
at times > a veces
at worst > en el peor de los casos
at your convenience > como guste
at your convenience > como le sea posible
at your earliest convenience > con la mayor brevedad
at your earliest convenience > tan pronto como le sea posible
backwards > al revés
balanced against > confrontado con
bar none > sin excepción
barring unforeseen circumstances > salvo imprevistos
basically > en el fondo
be that as it may > sea lo que fuere
because > porque
because of > por
because of the wedding > con motivo de la boda
before > ante
before > antes
before all else > ante todo
before all else > antes que nada
before long > en breve
before this > antes de esto
before you > ante usted
before you do anything else > antes que nada
besides > aparte
besides > por lo demás
besides > por otra parte
besides > por otro lado
besides the point > fuera de propósito
between > entre
between the devil and the deep blue sea > entre la espada y la pared
beyond > más allá de
both (neither) > ambos (ninguno)
briefly > a grandes rasgos
briefly > en pocas palabras
briefly > en síntesis
briefly > en suma
broadly speaking > en general
broadly speaking > en sus grandes líneas
broadly speaking > en términos generales
but > ahora bien
but > pero
but > sino
by a long shot > con mucho
by a long way > con mucho
by all means > de todas maneras
by all means > de todos modos
by all means > sea como sea
by and large > en general
by and large > en todo respecto
by any standards > en modo alguno
by any standards > en ningún concepto
by chance > por casualidad
by common consent > de común acuerdo
by common consent > de consuno
by comparison > por comparación
by degree > poco a poco
by design > a propósito
by dint of hard work > a costa de mucho trabajo
by error > sin querer
by fair means or foul > por las buenas o por las malas
by far > con mucho
by fits and starts > a rachas
by guesswork > a ojo de buen cubero
by guesswork > al ojo
by heart > de memoria
by implication > por implicación
by nature > por naturaleza
by no means > de ninguna manera
by no means > en ningún caso
by no means > por ningún concepto
by no means whatsoever > de ningún modo
by rule of thumb > a ojo de buen cubero
by rule of thumb > al ojo
by rule of thumb > de modo empírico
by that time > para entonces
by that time > por entonces
by the book > según las reglas
by the by > a propósito
by the by > de paso
by the by > entre paréntesis
by the by > por cierto
by the same token > del mismo modo
by the same token > en el mismo orden de ideas
by the same token > por la misma razón
by the way > a propósito
by the way > de paso
by the way > entre paréntesis
by the way > por cierto
by way of example > a modo de ejemplo
by way of example > a título de ejemplo
by way of example > como ejemplo
by way of information > a título de información
ceaselessly > incansablemente
ceaselessly > sin cesar
certainly > ciertamente
certainly > de seguro
certainly > por cierto
chances are he won’t come > lo más probable es que no venga
clearly > a todas luces
clearly > claramente
clearly > desde luego
clearly > en términos propios
come to think of it > en realidad
come to think of it > pensándolo bien
come to think of it > pensándolo mejor
compared to > comparado con
conclusively > en definitiva
concurrently > concurrentemente
consequently > consecuentemente
consequently > en consecuencia
consequently > en definitiva
continuously > a hecho
conversely > en cambio
conversely > por otro lado
correspondingly > por analogía
curiously enough > aunque parece extraño
curiously enough > por muy curioso que parezca
currently > actualmente
day in day out > a diario
day in day out > día tras día
decidedly > decididamente
decidedly > definitivamente
deep down > en el fondo
deep down > en su fuero interno
definitely > de todos modos
definitely > definitivamente
deliberately > ex profeso
depending on how things are > según estén las cosas
despite > a pesar de
despite everything > a pesar de todo
down through history > en el devenir histórico
during > durante
earlier > antes
entirely > desde todo punto de vista
equally > por igual
equally important > igualmente importante
essentially > en esencia
etcetera > etcétera
etcetera > y lo demás
eternally > eternamente
even more > aún más
even more > y lo que es más
even more so > con más motivo
even more so > con mayor motivo
even so > así y todo
even so > aún así
even so > con todo y eso
even so > sin embargo
even though > aun a pesar de
even though > aunque
evenly > por igual
eventually > a la larga
eventually > a la postre
eventually > al fin
everyday > a diario
everything considered > con todo y eso
evidently > a todas luces
evidently > evidentemente
evidently > por lo visto
exactly > en concreto
exactly according to instructions > al pie de la letra
except as otherwise provided > salvo pacto en contrario
expressly > ex profeso
extremely > en grado sumo
extremely > extremadamente
far and away > con mucho
far and away > sin la menor duda
far and away > sin ninguna duda
far from it > ni con mucho
far from it > ni nada que se le parezca
finally > a fin de cuentas
finally > a la postre
finally > al fin
finally > en fin
finally > en última instancia
finally > finalmente
finally > por fin
finally > por remate
finally > por último
firmly (believe) > a pie juntillas
first of all > ante todo
first of all > primero que nada
first of all > antes de nada
following this > tras esto
for > durante
for a change > para variar
for a change > por cambiar
for a change > por innovar
for a change > por variar
for a variety of reasons > por razones diversas
for a variety of reasons > por varias razones
for all appropriate purposes > con fines de lograr
for all I know > por lo que sé
for all I know > por todo lo que sé
for all I know > que yo sepa
for all pertinent purposes > a que haya lugar
for all practical purposes > para todo fin útil
for all purposes > para todo fin
for all that > a pesar de todo
for all that > aún así
for all that > con todo
for all that > por todo lo anterior
for appropriate action > para los efectos consiguientes
for argument’s sake > como hipótesis
for argument’s sake > supongamos
for brevity’s sake > para ser breve
for certain > con toda seguridad
for example > por ejemplo
for form’s sake > por el bien parecer
for form’s sake > por fórmula
for form’s sake > por pura fórmula
for further consideration > para estudio ulterior
for good measure > por añadidura
for good reason > con razón
for instance > para ilustrar
for instance > por ejemplo
for its part > a su vez
for long > por mucho tiempo
for my part > en lo que a mí concierne
for my part > en lo que a mí respecta
for my part > por lo que a mí toca
for my purpose > para lo que yo quiero
for no reason at all > ni por nada
for no reason at all > sin motivo alguno
for nothing > en balde
for one thing > para empezar
for openers > para empezar
for practical purposes > por motivos de orden práctico
for reasons beyond their control > por causas ajenas a su voluntad
for safety’s sake > para mejor seguridad
for short > para abreviar
for some time now > de un tiempo a esta parte
for sure > con seguridad
for sure > sin falta
for that matter > a este respecto
for that matter > en cuanto a eso
for that purpose > al efecto
for that purpose > para el caso
for the asking > a pedir de boca
for the asking > sin más que pedirlo
for the moment > por ahora
for the moment > por de pronto
for the moment > por el momento
for the most part > en general
for the most part > por lo general
for the purpose > a tal efecto
for the record > para que conste (en acta)
for the record > para que quede claro
for the same reason > por esa misma razón
for the time being > de momento
for the time being > por ahora
for the time being > por de pronto
for this purpose > con este fin
for this purpose > con este propósito
for this reason > con este motivo
for this reason > por esta razón
for what it is worth > para su gobierno
for what it is worth > para su información
for what it is worth > por si puede servirle
for what it is worth > por si sirve de algo
for what it is worth > por su gobierno
for what it is worth > valga lo que valiere
for your attention > para todo fin útil
for your guidance > para su gobierno
for your guidance > por su gobierno
for your information > para su gobierno
for your information > para su información
for your information > por su gobierno
for your sake > por su bien
forever > para siempre
formerly > antiguamente
forthwith > a corto plazo
forthwith > sin demora
forthwith > sin dilación
free > de balde
from every point of view > bajo todos los conceptos
from every point of view > por todos los conceptos
from July 15 onward > a partir del 15 de julio
from July 15 onwards > a partir del 15 de julio
from now on > de ahora en adelante
from now on > en adelante
from place to place > de trecho en trecho
from the legal standpoint > como cuestión de derecho
from the outset > desde el principio
from the sidelines > desde fuera
from the sidelines > desde la barrera
from this point of view > bajo este aspecto
from this point on > de ahora en adelante
from this point onward > de ahora en adelante
from time to time > de trecho en trecho
from time to time > de vez en cuando
from what I saw > por lo que he visto
further > es más
furthermore > aún más
furthermore > es más
furthermore > más aún
furthermore > por lo demás
furthermore > por otra parte
furthermore > por otro lado
generally > por regla general
generally speaking > en términos generales
gladly > de buena gana
gradually > poco a poco
gratis > gratis
hastily > apresuradamente
hastily > de pronto
having been duly authorized > habiendo sido apropiadamente autorizado
having been duly authorized > por acuerdo superior
hence >>de aquí (deducimos que)
henceforth > en adelante
henceforth > en lo sucesivo
hereafter > en lo sucesivo
hereinafter > en adelante
however > ahora bien
however > con todo
however > en cambio
however > sin embargo
however it be > como quiera que sea
hurriedly > de pronto
identical to > idéntico a
if > si
if any > si lo hay
if any > si los hay
if applicable > en su caso
if appropriate > si procede
if deemed appropriate > si se estima conveniente
if necessary > en caso de necesidad
if necessary > en caso necesario
if necessary > si es preciso
if necessary > si fuera necesario
if necessary > si fuese necesario
if need be > en caso de necesidad
if need be > en caso necesario
if need be > si fuera necesario
if need be > si fuese necesario
if not > de lo contrario
if proper > si fuera procedente
if the need arises > si hiciera falta
if the worst comes to the worst > en el peor de los casos
if the worst comes to the worst > en último término
if this continues > a este tenor
immediately > de buenas a primeras
immediately > en el acto
immediately > inmediatamente
immediately after > inmediatamente después
in a broad sense > en términos generales
in a class by itself > sin igual
in a class by itself > sin par
in a class by itself > sui generis
in a few words > a grandes rasgos
in a general way > a grandes rasgos
in a nutshell > en definitiva
in a nutshell > en resumen
in a nutshell > en síntesis
in a nutshell > en suma
in a nutshell > en sustancia
in a rough and ready way > a ojo de buen cubero
in a rough and ready way > al ojo
in a sense > hasta cierto punto
in a way > en cierta manera
in a way > en cierto modo
in a way > hasta cierto punto
in a word > en definitiva
in a word > en pocas palabras
in a word > en resumen
in a word > en resumidas cuentas
in a word > en sustancia
in accordance with > a tenor de este acuerdo
in actual fact > en realidad
in addition > a mayor abundamiento
in addition > además
in addition > más aún
in addition > por otra parte
in addition > por otro lado
in all likelihood > con toda probabilidad
in all respects > en todos los aspectos
in all seriousness > con toda seriedad
in all seriousness > en serio
in an applicable case > en su caso
in an appropriate case > en su caso
in and of itself > de por sí
in another case > en otro caso
in another sense > en otro sentido
in any case > como quiera que sea
in any case > de cualquier modo
in any case > de todas maneras
in any case > de todos modos
in any case > en todo caso
in any event > pase lo que pase
in block letters > en letra de imprenta
in block letters > en letras de molde
in brief > en fin
in brief > en pocas palabras
in brief > en resumen
in brief > en síntesis
in brief > en sustancia
in broad outline > en líneas generales
in broad terms > en términos generales
in certain respects > desde algunos puntos de vista
in close succession > a cortos intervalos
in closing > por último
in concert > de común acuerdo
in concert > de consuno
in conclusion > al final
in conclusion > en conclusión
in conclusion > en fin
in contrast > contrario a
in detail > por extenso
in doing so > con ello
in doing so > de esta manera
in doing so > para ello
in due course > a su debido tiempo
in due course > a su tiempo
in due course > en su día
in due time > a su debido tiempo
in due time > a su tiempo
in due time > en su debida oportunidad
in due time > en su día
in effect > con efecto
in essence > en esencia
in every respect > bajo todos los conceptos
in every respect > desde todo punto de vista
in every respect > en todos los aspectos
in every respect > por todos los conceptos
in every sense of the word > en toda la extensión de la palabra
in every way > desde todo punto de vista
in every way > en todos los aspectos
in exchange > en cambio
in fact > a decir verdad
in fact > de hecho
in fact > en realidad
in fixed and final form > en definitiva
in full > por extenso
in full swing > en pleno desarrollo
in full swing > en su apogeo
in good and proper form > en buena y debida forma
in his heart of hearts > en su fuero interno
in his own way > a su modo
in its broad sense > en su amplio concepto
in its broadest sense > en su amplio concepto
in its entirety > en su conjunto
in its entirety > en su totalidad
in its proper order > por su orden
in its turn > a su vez
in its turn > por su orden
in like manner > de la misma forma
in like manner > de la misma manera
in like manner > del mismo modo
in like manner > por analogía
in more ways than one > en más de una manera
in my opinion > a mi juicio
in my opinion > a mi parecer
in my opinion > en mi concepto
in my opinion > según mi criterio
in my presence > ante mí
in my view > a mi parecer
in no respect > en ningún aspecto
in no sense > de ninguna forma
in no sense > por ningún concepto
in no way > de ningún modo
in no way > por ningún concepto
in no way whatsoever > de ninguna manera
in one way or another > de un modo u otro
in one’s interest > en beneficio propio
in other respects > por lo demás
in other words > en otras palabras
in other words > por mejor decir
in other words > que equivale a decir
in outline > a grandes rasgos
in part > en parte
in passing > de paso
in point of fact > de hecho
in point of fact > en efecto
in point of fact > en realidad
in point of law > como cuestión de derecho
in printed letters > en letra de imprenta
in printed letters > en letras de molde
in prospect > en perspectiva
in return > en cambio
in reverse order > en sentido contrario
in running order > en buen estado
in short > a fin de cuentas
in short > en breves palabras
in short > en definitiva
in short > en fin
in short > en pocas palabras
in short > en resumen
in short > en resumidas cuentas
in short > en síntesis
in short > en suma
in short > en total
in some cases > en parte
in some degree > hasta cierto punto
in some respects > en ciertos aspectos
in spite of > a pesar de
in spite of everything > a pesar de todo
in spite of everything > con todo y eso
in stages > por etapas
in substance > en esencia
in such a case > en tal caso
in such a case > en un caso así
in such an event > en su caso
in suitable cases > cuando proceda
in sum > en suma
in summary > en breves palabras
in summary > en pocas palabras
in summary > en resumen
in that event > en ese caso
in that instance > en ese caso
in the aggregate > en su conjunto
in the beginning > al principio
in the beginning > en el principio
in the best case > en el mejor de los casos
in the best of circumstances > en la mejor de las circunstancias
in the broad sense of the word > en el sentido amplio de la palabra
in the course of time > andando el tiempo
in the course of time > con el tiempo
in the distance > a la distancia
in the end > a la larga
in the end > a la postre
in the end > al fin
in the end > al fin y al cabo
in the end > al final
in the end > en última instancia
in the event > después de todo
in the extreme > en grado sumo
in the final analysis > en última instancia
in the first (second, third) place en primer lugar
in the first instance > en primer lugar
in the first instance > en primer término
in the first place > en primer lugar
in the first place > en primer término
in the foreseeable future > en un futuro previsible
in the future > en lo sucesivo
in the immediate future > en un futuro cercano
in the immediate future > en un futuro inmediato
in the immediate future > en un futuro próximo
in the judgement of many > a los ojos de muchos
in the judgement of many > para muchos
in the last resort > en última instancia
in the least > en lo más mínimo
in the light of cold reason > en buena lógica
in the light of the committee’s opinion > dada la opinión del comité
in the light of the difficulties > a la vista de las dificultades
in the light of the situation > dentro del marco de la situación
in the literal sense > en sentido propio
in the long run > a la larga
in the long run > a la postre
in the main > en general
in the main > en lo esencial
in the main > en su mayoría
in the main > por lo general
in the meantime > en el interín
in the meantime > mientras tanto
in the months ahead > en los meses venideros
in the near future > en breve
in the near future > en fecha próxima
in the near future > en un futuro cercano
in the near future > en un futuro inmediato
in the near future > en un futuro próximo
in the normal course of events > si todo marcha bien
in the normal course of events > si todo sigue bien
in the offing > en perspectiva
in the open air > a la intemperie
in the open air > al aire libre
in the opposite way > al revés
in the pipeline > en tramitación
in the pipeline > en trámite
in the reverse direction > en la dirección contraria
in the reverse order > al revés
in the same fashion > a tenor
in the same manner (way) > del mismo modo
in the same manner (way) > igualmente
in the short run > a corto plazo
in the short run > en un futuro cercano
in the short run > en un futuro inmediato
in the short run > en un futuro próximo
in the short term > a corto plazo
in these circumstances > en esta situación
in these times > hoy en día
in these times > hoy por hoy
in this case > en esta caso
in this case > en tal caso
in this connection > a este respecto
in this connection > en cuanto a esto
in this connection > en este orden de ideas
in this context > dentro de esta problemática
in this context > dentro de este marco
in this event > en este supuesto
in this instance > en esta instancia
in this instance > hasta este punto
in this regard > a este respecto
in this respect > a este respecto
in this respect > bajo este aspecto
in this situation > en esta coyuntura
in this situation > en esta situación
in this way > de esta manera
in time > andando el tiempo
in time > con el tiempo
in vain > en balde
in view of the difficulties > a la vista de las dificultades
in what follows > en lo que sigue
in whole or in part > en su totalidad o en parte
in word and in deed > de palabra y de obra
in your own interest > por la cuenta que le trae
incidentally > de paso
incidentally > dicho sea de paso
incidentally > entre paréntesis
incidentally > por cierto
including but not necessarily limited to > tales como, entre otros
incredible as it may seem > aunque no lo parezca
indeed > en realidad
indeed > por cierto
indiscriminately > a hecho
initially > al pronto
inside out > al revés
intentionally > a posta
intentionally > a propósito
into the bargain > por añadidura
intrinsically > por naturaleza
it boils down to this > en resumen
it comes down to this > en resumen
it goes without saying > por supuesto
it is readily apparent > a primera vista
it seems evident > por lo visto
judging by appearances > a juzgar por las apariencias
just as > tal como
just in case > a mayor abundamiento
just in case > por si acaso
just in time > a tiempo
just the same > así y todo
know all men by these presents > conste por el presente documento
know all men by these presents > sépase por la presente
knowing full well > con pleno conocimiento de causa
last but not least > y finalmente, pero no por ello menos importante
last of all > por último
lastly > por último
lately > últimamente
later > más tarde
let alone > y mucho menos
like > como
like as not > a lo mejor
like that > por el estilo
likewise > a tenor
likewise > en la misma hipótesis
likewise > igualmente
likewise > por su parte
literally > al pie de la letra
maybe > a lo mejor
meantime > mientras tanto
meanwhile > en el interín
meanwhile > mientras tanto
meanwhile > por de pronto
more often than not > en general
more often than not > muy a menudo
more or less > más o menos
moreover > además
moreover > aún más
moreover > más aún
moreover > por lo demás
moreover > por otra parte
moreover > por otro lado
mostly > en general
mutatis mutandis > por analogía
naturally > por naturaleza
naturally > por supuesto
near > cerca
nearly > cerca
nearly > por poco
needless to say > está de más decir
needless to say > huelga decir
needless to say > ni qué decir tiene
never > nunca
nevertheless > ahora bien
nevertheless > con todo
nevertheless > con todo y eso
nevertheless > no obstante
nevertheless > sin embargo
next > acto continuo
next > enseguida
next to > junto a
no matter what happens > a todo trance
no matter what happens > pase lo que pase
no matter what happens > suceda lo que suceda
nonetheless > con todo y eso
nonstop > sin cesar
nor > ni
normally > en general
normally > por lo general
north (south, east, west) of
not anything if the sort > ni nada que se le parezca
not anything like it > ni con mucho
not anything near it > ni con mucho
not at all > bajo ningún concepto
not at all > en absoluto
not by a long shot > ni con mucho
not by any means > ni con mucho
not by any standards > en modo alguno
not by any standards > en ningún concepto
not for anything in the world > ni por nada
not in the least > en absoluto
not on any terms > por ningún concepto
not only… > no solo
not the least bit > en absoluto
not to mention > sin mencionar
notwithstanding > no obstante
notwithstanding > sin embargo
now > ahora
now > ahora bien
nowadays > hoy por hoy
obviously > a todas luces
obviously > obviamente
of course > desde luego
of course > por cierto
of course > por de contado
of course > por supuesto
of course > sin duda
of no use > por gusto
of that sort > por el estilo
of the same type > por el estilo
off the cuff > sin pensarlo
on a commercial basis > con criterio comercial
on a point of clarification > para una aclaración
on a regular basis > con carácter periódico
on an equal footing > en condiciones de igualdad
on an equal footing > en igualdad de cirunstancias
on an equal footing > en pie de igualdad
on and after July 15 > a partir del 15 de julio
on and off > a intervalos
on and off > de vez en cuando
on and off > en forma intermintente
on and on > sin cesar
on balance > en última instancia
on balance > mirándolo bien
on every account > en todos los aspectos
on its own > por sí solo
on its own merits > en su justo valor
on no account > bajo ningún concepto
on no account > bajo ningún motivo
on no account > en ningún concepto
on no account > por ningún concepto
on occasion > de vez en cuando
on one’s own initiative > por iniciativa propia
on or before June 22 > hasta el 22 de junio
on principle > por principio
on purpose > a posta
on purpose > a propósito
on purpose > ex profeso
on rare occasions > una que otra vez
on reflection > pensándolo bien
on reflection > pensándolo mejor
on second thoughts > pensándolo bien
on second thoughts > pensándolo mejor
on short notice > a corto plazo
on short notice > con poco tiempo de antelación
on short notice > con poco tiempo de aviso
on short notice > sin gran dilación
on that score > por ese lado
on the average > por término medio
on the contrary > al contrario
on the contrary > antes bien
on the contrary > por lo contrario
on the face of it > a juzgar por las apariencias
on the face of it > a primera vista
on the face of it > según las apariencias
on the horns of a dilemma > en la encrucijada
on the horns of a dilemma > entre la espada y la pared
on the instructions of the committee > por encargo del comité
on the occasion of the wedding > con motivo de la boda
on the other side of the coin > en cambio
on the other hand > en cambio
on the other hand > por otra parte
on the other hand > por otro lado
on the same basis > en las mismas condiciones
on the spot > en el acto
on the spur of the moment > de buenas a primeras
on the whole > con todo
on the whole > en conjunto
on the whole > en general
on the whole > por lo general
on this occasion > en esta ocasión
on this showing > mirando así las cosas
on time > a tiempo
on top of all this > por añadidura
once > una vez
once and for all > de una vez
once and for all > de una vez para siempre
once and for all > una sola vez
once in a while > de vez en cuando
once in a while > una que otra vez
one way or another > sea como sea
openly > a la vista de todos
opportunely > a propósito
opportunely > a su tiempo
opposite > contrario a
or > o
or rather > por mejor decir
other things being equal > en igualdad de cirunstancias
otherwise > de lo contrario
otherwise > de no ser así
otherwise > de otro modo
otherwise > en caso contrario
otherwise > por lo demás
out and away > con mucho
out of doors > a la intemperie
outdoors > al aire libre
overall > total
owing to circumstances beyond our control > por razones de fuerza mayor
par excellence > por antonomasia
particularly > particularmente
partly > en parte
perhaps > a lo mejor
permanently > en definitiva
positively > positivamente
previously > antes
previously > previamente
provisionally > en principio
publicly > a la vista de todos
pursuant to this agreement > a tenor de este acuerdo
quite the opposite > todo lo contrario
rather > por mejor decir
readily > de buena gana
really > con efecto
really > de hecho
really > en el fondo
really > en realidad
regardless > sin considerar
regardless > sin importar
right away > de buenas a primeras
right from the start > desde un principio
rightly or wrongly > con razón o sin ella
rightly so > con razón
roughly > en líneas generales
seriously > en serio
shortly > en breve
should the contingency arise > a mayor abundamiento
should the contingency arise > por si acaso
should the need arise > en caso de necesidad
should the need arise > en caso necesario
similarly > similarmente
simultaneously > simultáneamente
since > desde
so > así (que)
so it seems > así parece
so so > más o menos
so then > pues
so to speak > como quien dice
so to speak > como si dijéramos
so to speak > por decirlo así
somehow or other > de un modo u otro
sometimes > a veces
sometimes > de vez en cuando
soon > en breve
soon > pronto
specifically > en concreto
specifically > específicamente
specifically > ex profeso
spontaneously > por sí solo
starting on July 15 > a partir del 15 de julio
still > aún
still > con todo
still > con todo y eso
still > sin embargo
straightway > acto continuo
strictly speaking > en rigor
subsequently > en el futuro
subsequently > subsecuentemente
such as > tal como
suddenly > de buenas a primeras
suddenly > de pronto
suddenly > súbitamente
summing up > en resumidas cuentas
summing up > en síntesis
summing up > resumiendo
surprisingly > sorprendentemente
take the case of > tome el caso de
take the case of > veamos el caso de
taking everything into account > a fin de cuentas
taking everything into consideration > en general
tentatively > en principio
that explains it > con razón
that is > en otras palabras
that is > es decir
that is > esto es
that said > dicho esto
the authorized person > al que corresponde en derecho
the competent authority > al que corresponde en derecho
the fact remains > sea lo que fuere
the fact remains that > a pesar de todo
the way things are at present > según están las cosas
then > a la sazón
then > acto continuo
then > luego
then > por aquel entonces
then > pues
then and there > acto continuo
there > ahí
there and then > en el acto
thereafter > de ahí en adelante
therefore > en definitiva
therefore > en este sentido
therefore > por lo tanto
this shows > esto muestra
this shows that > esto demuestra que
thoroughly > completamente
though > aunque
through > a través
through June 22 > hasta el 22 de junio
through the ages > a través de los tiempos
thus > así
thus > de esta manera
thus we see > así vemos
time and again > repetidas veces
to a certain extent > en cierta medida
to a certain extent > hasta cierto punto
to add insult to injury > para colmo de desfachatez
to all appearances > a lo que parece
to all appearances > al parecer
to all appearances > por lo visto
to all appearances > según parece
to all intents and purposes > en realidad
to be on the safe side > para mejor seguridad
to be sure > para estar seguros
to begin with > en primer lugar
to boot > a mayor abundamiento
to boot > por añadidura
to cap it all > como broche de oro
to cap it all > por añadidura
to conclude > para concluir
to continue > para continuar
to crown it all > por añadidura
to cut a long story short > en síntesis
to cut a long story short > en total
to cut a long story short > sin ir más lejos
to demonstrate > para demostrar
to good purpose > con provecho
to illustrate > para ilustrar
to keep up appearances > por el bien parecer
to look on the bright side > por el lado bueno de las cosas
to make matters worse > por añadidura
to make matters worse > y para colmo
to make up for it > en cambio
to my mind > a mi parecer
to my way of thinking > a mi parecer
to no avail > por gusto
to one’s hearts content > a pedir de boca
to one’s own advantage > en beneficio propio
to put it in other words > para decirlo con otras palabras
to put it mildly > para no decir más
to put it more exactly > por mejor decir
to save appearances > por el bien parecer
to say the least > por si fuera poco
to sum up > en breves palabras
to sum up > en definitiva
to sum up > en resumen
to sum up > en síntesis
to sum up > en suma
to sum up > para resumir
to tell the truth > a decir verdad
to that effect > en el mismo sentido
to that end > a tal efecto
to that end > con esa finalidad
to that end > con ese fin
to the best of my belief > que yo sepa
to the letter > al pie de la letra
to the limit > hasta más no poder
to this end > con este fin
to this end > para este fin
to this end > para esto
to top it all > como remate
to top it all > para colmo
to top it all > para remate
to whom it may concern > a quien compete
to whom it may concern > al que corresponde en derecho
together > a la vez
truly > de hecho
truly > de seguro
truly > en realidad
unceasingly > sin cesar
undeniably > innegablemente
under > a tenor de este acuerdo
under > en virtud de
under no circumstances > bajo ningún motivo
under no circumstances > en ningún concepto
under no circumstances > ni por nada
under no circumstances > por nada del mundo
understandably so > con razón
undoubtedly > de seguro
undoubtedly > sin duda
unequalled > sin igual
unequalled > sin par
unintentionally > sin querer
uninterruptedly > a hecho
unique > sin igual
unless I hear to the contrary > salvo el parecer de usted
unless otherwise agreed > salvo pacto en contrario
unless otherwise noted > salvo indicación en contrario
unless otherwise notified > salvo el parecer de usted
unless otherwise proved > salvo prueba en contrario
unless proved to the contrary > salvo prueba en contrario
unless the contrary be proved > salvo prueba en contrario
unless the council demurs > salvo mejor opinión del consejo
unlike > a diferencia de
unparalleled > sin igual
unparalleled > sin par
unquestionably > indudablemente
until > hasta
until further notice > por de pronto
until further notice > por lo pronto
until now > a este punto
up to and including June 22 > hasta el 22 de junio
upside down > al revés
usually > en general
usually > por lo general
usually > por regla general
utterly > desde todo punto de vista
very late > a deshora
viewed from this angle > bajo este aspecto
well > pues
well > bueno
what’s more > lo que es más
whatever happens > de todas maneras
whatever happens > pase lo que pase
whatever happens > sea lo que fuere
when all is said and done > a fin de cuentas
when all is said and done > al fin y al cabo
when all is said and done > después de todo
when all is said and done > en fin de cuentas
when all is said and done > en total
when required > en caso de necesidad
when required > en caso necesario
whenever > cada que
whereas > por cuanto
while > mientras
willingly > de buena gana
willingly or unwillingly > mal que bien
willy nilly > mal que bien
with all due modesty > dicho sea sin alarde
with all the more reason > con mayor razón
with good intentions > con buen fin
with good reason > con razón
with malice aforethought > con premeditación
with no fixed idea > a la ventura
with no fixed plan > a la ventura
with one accord > de consuno
with regard to this matter > a este respecto
with that aim in view > con ese fin
with that end in view > con ese fin
with that in view > con tal propósito
with the naked eye > a ojo descubierto
with the naked eye > a simple vista
with this aim > con este fin
with this aim > para este fin
with this aim in view > con tal propósito
with this objective con tal propósito
with time > con el tiempo
within > dentro de
within a short time > a corto plazo
within my province > de mi competencia
within the purview of this section > a los efectos de esta sección
without a doubt > sin duda
without any beating about the bush > sin ambages ni rodeos
without any reason > sin motivo alguno
without delay > sin demora
without delay > sin dilación
without further ado > sin más (ni más)
without interruption > de una vez
without let-up > sin solución de continuidad
without question > sin lugar a dudas
without reservation > sin reserva
without rhyme or reason > sin orden ni concierto
without warning > de buenas a primeras
word for word > al pie de la letra
wrong side out > al revés
yet > pero

——————————————————————————–

________________________________________________________________________________

Argumentative Essay

The function of an argumentative essay is to show that your assertion (opinion, theory, hypothesis) about some phenomenon or phenomena is correct or more truthful than others’. The art of argumentation is not an easy skill to acquire. Many people might think that if one simply has an opinion, one can argue it successfully, and these folks are always surprised when others don’t agree with them because their logic seems so correct. Argumentative writing is the act of forming reasons, making inductions, drawing conclusions, and applying them to the case in discussion; the operation of inferring propositions, not known or admitted as true, from facts or principles known, admitted, or proved to be true. It clearly explains the process of your reasoning from the known or assumed to the unknown. Without doing this you do not have an argument, you have only an assertion, an essay that is just your unsubstantiated opinion.

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Constructing Bar Graphs

——————————————————————————–

Objectives
After completing this unit, if you are given a table of information that is to be displayed as a bar graph, you should be able to:

Identify the bar graph title.
Identify labels for the bar graph axes.
Identify information given by a designated bar.
Determine the scale of a bar graph.
Construct a bar graph.
Constructing Bar Graphs
Bar graphs are used to help visually represent data so that comparisons and trends will be easier to see. In this section you will learn how to construct bar graphs. We will begin with data presented in a table. (NOTE: The procedure for constructing tables was discussed in the Constructing Tables unit.) We will first outline the elements of a bar graph and then the steps in constructing bar graphs.

Steps for Constructing a Bar Graph
Below are the steps to following when constructing a bar graph:

Determine the following elements of the bar graph from the table
Title of the graph.
Label for each axis–Here we must determine which is to be the frequency axis and which is to be the grouped data axis.
Scale for each axis–Determine the numerical scale for the frequency axis, then the group names for grouped data axis.
Draw a set of axes that you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Determine whether bars will go horizontally or vertically.
Write in axes labels.
For the frequency axis, determine the scale interval.
Use the data from the table to draw in the bars on the graph.
Now let’s go through the process of constructing a bar graph using the table titled Student Housing at Union University.

Student Housing at Union University Type of Housing Number of Students
Residence Halls
3995
Fraternity/Sorority Houses
985
Off Campus Aparments
2347
Off Campus Houses
1093

Determine the following elements of the bar graph
Title of the graph –The title of the bar graph is the same as the title of the table. The title of this graph will be Student Housing at Union College.
Label for each axis–The label for each axis comes from the column/row labels. In this table the data is placed in columns, so we will use the column labels. Once you know the axes labels, you need to determine which is the frequency axis, and which is the grouped data axis.The axes labels will be Type of Housing, and Number of Students.
Grouped Data Axis Label–This is the axis that contains the groups. In this case it’s the Type of Housing.
Frequency Axis Label –This is the axis that contains the frequency counts. In this case it’s the Number of Students.

Scale of each axis–The scale of each axis is determined by the data for each axis. Let’s look at each of these separately.

Grouped Data Axis Label–Type of Housing
This data contains four groups. The data is nominal (not ordered) so the groups could be placed in any order on the axis. The four groups on the scale are: (1) Residence Halls, (2) Fraternity/Sorority Houses, (3) Off Campus Apartments, and (4) Off Campus Houses.

Frequency Axis Label–Number of Students
As mentioned in the section on scale, the scale of the frequency axis is determined by the range of the data. The data here range from 985 to 3995. We can set the scale to run from 0 to 4000.

Draw a set of axes that will you will use to construct your graph
Determine which axis will be the frequency axis–Will the bars be horizontal or vertical?
Determining which direction to construct the bars in is a matter of preference. The information contained in the graph will not be changed, but its visual appearance will be altered. In this example we will place the frequency on the vertical axis.
Write in axes labels–In the first step we determined the axes labels were:
The grouped data axis, which is on the horizontal axis, is Type of Housing.
The frequency axis, which is on the vertical axis, is labeled Number of Students.
For the frequency axis, determine the scale interval:
The interval of scale is the amount from one tick mark to the next along the axis. If the range of the scale is small, a general rule is to take the range of the scale and divide it by 10. Make this your interval. For ranges that are larger, the interval is typically 5, 10, 100, 500, 1000, etc. Use numbers that divide evenly into 100, 1000 (or their multiples)
in order to provide a graph that is easy to analyze.

In this case, if we take 4000 and divide it by 10 we get 400. However, 500 is a number that is more easily analyzed, so we will use 500. This provides a scale that is not too large and easy to use in analyzing the data.

Use the data from the table to draw in the bars on the graph
Once we have the axes constructed, we are ready to draw in the bars. Using the data from the table, draw in the bars to their appropriate height. Keep in mind that this is somewhat of an approximation since the scale does not make drawing exact heights possible.

Student Housing at Union University

While tables are more exact in their presentation of data, they do not allow the quick visual view of the data. Bar graphs provide one way to present data so that we can get an overview at a glance. In the following practice you will construct a bar graph. While you are doing this, think about the advantages and disadvantages of both representations of data. (Comparison of the different types of visual displays will be outlined in the last instructional unit of this book.)

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________________